English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hatırlıyorum

Hatırlıyorum traduction Espagnol

19,624 traduction parallèle
Hatırlıyorum.
Me acuerdo.
O kadını çok iyi hatırlıyorum.
Me acuerdo muy bien de ella.
Frank'in şu berbat kısa şarkıyı söylediğini hatırlıyorum.
Me acuerdo de una canción horrible que cantaba Frank.
Ve evet, gardiyanı gayet iyi hatırlıyorum.
Y sí, recuerdo muy bien a ese guardia.
Rusya'yı hatırlıyorum ben ve Stein'i öldürmememi söyleyen bizzat sendin.
Aún recuerdo lo de Rusia. Y tú fuiste el que me dijo que no matara a Stein.
Öyle mi olmuştu? Gariptir, hayal meyal hatırlıyorum.
¿ Es eso lo que pasó?
Üniversitedeki ilk yılımı hatırlıyorum. Bitmek bilmeyen derslerde oturup yaparak daha çok öğreneceğimi düşündüğümü.
Recuerdo mi primer año, sentada en lecturas sin fin, creyendo que aprendería más haciéndolo.
Evet, nerede olduğumu hatırlıyorum.
Sí, me acuerdo dónde estaba.
Bekle, bekle. Şimdi hatırlıyorum.
Espera, ya me acordé.
Lisede her oyunun yıldızı olduğunuzu hatırlıyorum Ve ben daima sütçü veya elçi gibiydim.
Recuerdo que en la escuela eras la estrella de cada obra y yo siempre era el lechero o el mensajero.
Bunu hatırlıyorum. Ne yapıyorum ben?
- Esa la recuerdo. ¿ Qué estoy haciendo?
Tamamen bir tane hatırlıyorum.
- Absolutamente.
Bunu cebir sınıfından hatırlıyorum.
- Lo hacías en clase de álgebra.
Hepsini hatırlıyorum.
Lo recuerdo todo.
Evet hatırlıyorum, ağzına sıçtığın şu beyaz çocuğu hatırlıyo musun?
- ¿ Recuerdas aquél blanquito que jodiste?
Evet, seni hatırlıyorum.
Sí, te recuerdo.
- Evet, hatırlıyorum onu.
- Sí, la recuerdo.
Ne dediğimi hatırlıyorum. Ne demiştim?
Me acuerdo de lo que dije. ¿ Qué era?
Seni hatırlıyorum.
Te recuerdo.
Neyi hatırlıyorum biliyor musun?
¿ Sabes que recuerdo?
Benimkini hala hatırlıyorum.
Aún recuerdo el mío.
Yıllar önce Viyana'da yaptığımız başka bir tokalaşmayı hatırlıyorum.
Me acuerdo de otro apretón de manos años atrás, en Viena...
Bazılarının denemelerini hatırlıyorum.
Cada uno de ellos. Recuerdo algunos de sus ensayos.
Evet, hatırlıyorum.
Sí, lo recuerdo.
Koyu gözleri, pirsingleri vardı. Bunu hatırlıyorum.
Tenía los ojos oscuros, perforaciones, lo recuerdo.
Bir tane Pritchard hatırlıyorum.
Yo recuerdo a un Pritchard.
Bunu hatırlıyorum, operasyonu sen yürütmüştün.
Lo recuerdo. Tú desmantelaste sus operaciones.
Hatırlıyorum...
Recuerdo...
- Evet, hatırlıyorum. Evet.
Sí, lo recuerdo.
Teknenin önünde oturduğumu hatırlıyorum.
Me sentaba en el frente del barco.
Efendim, Ned'le olan dersi hatırlıyorum.
Señor, recuerdo la lección que le dio a Ned.
O şarkıyı intihal yaptığı için ona bağırdınız, hatırlıyorum.
Recuerdo cuando lo regañó por plagiar esa canción.
- Evet, hatırlıyorum.
¿ Lo recuerda?
Onunla yolda geçen günlerimi hatırlıyorum. Hızla geçen manzarayı izler ve çok mutlu olurdum.
Recuerdo estar con ella en la carretera, viendo el paisaje pasar rápidamente y sintiéndome tan feliz.
Angela, eski zamanları hatırlıyorum da... Jamie'yle buluşmak için kaçıp gittiğin zaman sana ceza vermişlerdi.
Angela, recuerdas cuando te castigaron por escaparte para ver a Jamie.
Onları ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum.
Recuerdo la primera vez que las vi.
Savaştan önce onu Operada gördüğümü hatırlıyorum.
Recuerdo habérmelo cruzado en el Ópera antes de la guerra.
İnan bana, hatırlıyorum.
Confía en mí, lo recuerdo.
Sanki beni aradı gibi hatırlıyorum ama o zaman telefonuma not düşerdim.
Creo que recuerdo una llamada de él sobre esto, pero lo habría puesto en mi teléfono...
Evet, 10. yaş günümü hatırlıyorum.
No. Recuerdo mi décimo cumpleaños.
Küçüklüğünü hatırlıyorum da.
Recuerdo cuando eras una niña pequeña.
Yani hatırlıyorum.
Digo, lo reconocí.
Fiona'yı ilk defa Monica'nın karnında görüşümü hatırlıyorum.
Recuerdo la primera vez que vi a Fiona en la barriga de Monica.
Ben hatırlıyorum da. "
Yo lo recuerdo ".
Sonbaharın asla gelmeyeceğini düşündüğümü hatırlıyorum.
Recuerdo haber pensado que parecía que el otoño nunca llegaría.
Ama sonra hatırlıyorum beni bulup içeri getirdi.
Pero luego me acuerdo que ellos me encontraron y trajeron.
Yanan bir gökyüzü hatırlıyorum.
Recuerdo un cielo ardiente.
70'lerde altın fiyatının tavan yaptığını hatırlıyorum.
¡ Recuerdo los años 70 cuando el oro se fue por las nubes!
- Evet, hatırlıyorum.
Sí, la recuerdo.
Evet, ne söylediğimi hatırlıyorum.
- Sí, recuerdo lo que dije.
Her yerini hatırlıyorum.
Estoy memorizando cada parte de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]