English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hatırladın

Hatırladın traduction Espagnol

14,932 traduction parallèle
Ne hatırladın?
¿ Qué recuerdas?
Hatırladın mı?
¿ Te acuerdas?
- Amonyum nitrat kullanmıştık hatırladın mı?
Hemos usado todo el nitrato de amonio, ¿ recuerdas?
Hatırladın mı?
¿ Recuerdas?
Vegas'ta kazandığımız parayı hatırladın mı? Çıplak Dünya'daki ikizleri?
Recuerde el dinero que hicimos en Las Vegas, los gemelos en Naked mundo...?
- Şimdi hatırladın mı?
¿ Ahora lo recuerdas?
Hatırladın, değil mi?
Lo recuerdas, ¿ verdad?
Çünkü benim hayatımdan hoşlanmazsın, hatırladın mı?
Porque no te gusta cómo vivo, ¿ recuerdas?
Bu işi sen istemiştin hatırladın mı?
Escucha, querías este trabajo, ¿ recuerdas?
Hatırladınız mı?
¿ Te suena?
- Nasıl hatırladın?
-... ¡ y de vida! - ¿ Cómo te acuerdas de eso?
Tamam dinle, o berbat ekip bile bir şey çekmek zorunda değil, hatırladın mı?
Pero ni siquiera esos aburridos necesitan bombear nada.
Hatırladın mı?
¿ Lo recuerdas?
- Adımı hatırladın mı?
- Sí. ¿ Recuerdas mi nombre?
Beni hatırladın mı?
¿ Me recuerdas?
Minikler Ligi'ni hatırladın mı?
¿ Recuerdas la Liga Menor?
Ukrayna'daki Victor'u hatırladın mı?
¿ Recuerdas a Victor de Ucrania?
- Öğle yemeği, hatırladın mı?
¿ El almuerzo, recuerdas?
- O parfümü sana ben almıştım, hatırladın mı?
Yo te compré ese perfume, ¿ te acuerdas?
Beni hatırladın mı Jonny?
¿ No me recuerdas, Jonny?
- Hatırladın mı onu Bertha?
¿ Lo recuerdas Bertha?
- Beni hatırladın?
- ¿ Me recuerdas?
- Ne oldu, hatırladın mı?
¡ Oh! ¿ Qué? ¿ Recordaste?
Neyi hatırladın?
¿ Qué? ¿ Qué recordaste?
Dory'e has harika yönteminle hatırladın.
Recordaste a tu propio y sorprendente modo Dory.
Bunu hatırladın mı?
¿ Lo reconoces?
Silahı hatırladın demek!
Te acordaste del arma.
- Hatırladın mı?
- ¿ Recuerdas?
- Evet. - Ben, Theodore Lindon, US Southern Bank and Trust'tan, hatırladınız mı?
Soy Theodore Lindon... del Banco y Financiamientos del Sur.
Ben bir yazarım, hatırladın mı?
Soy un escritor, ¿ recuerda?
- Onun yerini hatırladın mı?
- ¿ Ahora recuerdas dónde está?
- Evet, hatırladığın o kadar.
Sí, una bebida que se acuerde.
Paul, hatırladın mı?
Paul, ¿ recuerdas?
Milo, bana hatırladığını söyle. Söyle...
Milo, dime que te acordarás, dime que te...
Bu akşam polis gelip, hatırladığım bir şey var mı diye sordu. Ben de olmadığını söyledim.
Hace un rato vinieron a preguntarme si había recordado algo más, y les dije que no.
Hatırladığım kadarıyla 90'lı yılların sonlarında gelen bir istihbaratla ilgili bir mevzuydu.
Recuerdo que tuvo que ver con alguna información que nos llegó a finales de los años 90.
- Hatırladığınız kadarıyla anlatır mısınız?
- ¿ Cuál era, si lo recuerda?
- İnci Küpeli Kız'ı izlediğimizde kızın inci küpelerini ne kadar beğendiğini söylemeni hatırladım.
Cuando vimos La Joven con el Arete... de Perla te encantó el arete.
Ama tatlım, bu maskenin altındaki adam hatırladığın adam değil.
Pero, amor, el tipo bajo esta máscara ya no es el que recuerdas.
Ondan sonrasını pek hatırlamıyorum zaten, tek hatırladığım ayakta kalmaya çalıştığım.
No me acuerdo mucho después de eso. Excepto que intentaba continuar de pie.
Hatırladınız mı?
- ¿ Le suena de algo?
Oradaydım. Çığlık attığın tondaki notayı hatırladım.
Me ha pasado, reconocí el tono con el que gritabas.
Adımı hatırladığınıza inanamıyorum.
No puedo creer que recuerde mi nombre.
Başka hatırladığın ne varsa bize söylemelisin.
Debes decirnos qué más recuerdas.
Anne ve babamın isimlerini hatırladım.
Recordé los nombres de mis padres.
Hatırladım da bir keresinde bir ağın içinde birlikte yakalanmıştık.
Recuerdo qué... estuvimos atrapados en una red juntos.
- Hatırladın mı? - Hayır.
- ¿ Recuerdas?
Babamın sözlerini hatırladım.
Esto me recuerda a lo que decía mi papá.
Dünyanın gözden kayboluşunu izlediğimde bir geceyi hatırladım.
Cuando vi a la Tierra quedar atrás, me acordé de una noche.
Pusulamın yanımda olduğunu hatırladığım son an.
Es la última vez que recuerdo tener mi brújula.
Seni hatırladığını sanmıyorum.
Creo que no te recuerda, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]