English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne yaptığını görüyor musun

Ne yaptığını görüyor musun traduction Espagnol

110 traduction parallèle
Ne yaptığını görüyor musun?
Ya vio lo que hizo.
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ve lo que está haciendo?
Bana ne yaptığını görüyor musun doktor?
¿ Ves, doctor, lo que me has hecho?
Küçük bir pastanın bize ne yaptığını görüyor musun, Miep?
¿ Ve lo que hace un pequeño pastel de azúcar, Miep?
Duck, ne yaptığını görüyor musun?
Pato, ¿ viste lo que hiciste?
O pisliğin ne yaptığını görüyor musun?
¿ Sabes lo que está haciendo ese desgraciado?
Ne yaptığını görüyor musun?
¡ Pero mira lo que está haciendo!
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que me hizo?
Bayan Cochran'ın gömleğine ne yaptığını görüyor musun?
Mire lo que le hizo a la Srta. Cochran.
Onun ne yaptığını görüyor musun?
Lo sé, pero ¿ no ves lo que está haciendo?
Ne yaptığını görüyor musun?
Mira lo que has hecho.
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que hace?
Bu canavarların ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que están haciendo estos monstruos?
Ne yaptığını görüyor musun.
¿ Has visto lo que has hecho?
Amin, ne yaptığını görüyor musun?
Amin, ¿ no ves que eso está oxidado?
Evet. Peki o müziğin Arvid'e ne yaptığını görüyor musun?
Sí. ¿ Y ves lo que la música le ha hecho a Arvid?
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que has hecho?
Senden nefret ediyorum! - Bahçeme ne yaptığını görüyor musun?
- Mira lo que hizo con el césped.
- Başardı işte. Sana ne yaptığını görüyor musun?
¿ No ves lo que te esta haciendo?
Oğullarıma ne yaptığını görüyor musun!
Mira lo que hiciste con mis muchachos.
Şuna bak, Bana ne yaptığını görüyor musun?
Mira lo que me has hecho.
Ona ne yaptığını görüyor musun?
Ves lo que la haces a ella?
Ne yaptığını gördün mü? Ne yaptığını görüyor musun!
¿ Ves lo que has hecho?
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ven lo que está haciendo?
Tam olarak gözlerinin içine bakıyor ve diyor ki " Selam koca oğlan. Görüyor musun? Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que está haciendo?
Getirdiğin adamın ne yaptığını görüyor musun?
¿ Qué presagio de muerte has traído contigo?
Ne yaptığını görüyor musun?
No puedo creerlo. ¿ Sabes qué hiciste?
- Annene ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que hiciste?
Bize ne yaptığını görüyor musun?
¿ En lo que nos has hecho?
Ne yaptığını görüyor musun?
¡ ¿ Viste lo que has hecho?
Serena'nın ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que está haciendo Serena?
Onun ne yaptığını görüyor musun? Ha?
¿ Ves lo que está haciendo?
Cinsiyet değişimi ilericiliğinin ne yaptığını görüyor musun?
Ahí tienes tu pensamiento transgresor.
Bana ne yaptığını görüyor musun?
¿ Se da cuenta de lo que me hizo hacer?
Şu anda ne yaptığını görüyor musun?
¿ Viste lo que hizo?
- Burada ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que has hecho?
Ne yaptığını görüyor musun?
La irritaste.
Baksana. Onlara ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que les estás haciendo?
Ona ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que le haces?
- Ona ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo qué estas haciéndole?
Şu lanet şirketlerin ne yaptığını görüyor musun?
Ves como son las corporaciones, te succionan todas las ideas
- Ne yaptığını görüyor musun sersem?
- ¿ Ves lo que has hecho, estúpida?
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves Io que logra eso?
Ne yaptığını görüyor musun?
¿ Ves lo que hiciste?
Onu ne yaptığını görüyor musun?
¿ Lo ven?
Görüyor musun ne yaptığını?
¿ Ves lo que hizo?
Bana ne yaptırdığını görüyor musun?
Ves lo que me haces hacer.
# Ne yaptığını görüyor musun bana Istırabı mı yok ettin bir anda # Merhaba, Liam.
Liam, por favor.
Ne yaptığını görüyor musun?
¡ Vamos! ¿ No ves lo que estoy haciendo aquí?
Bana ne yaptırdığını görüyor musun?
¿ Viste lo que me hiciste hacer?
Kendine ne yaptığını görüyor musun?
¿ No ves lo que te haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]