English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sana neler oluyor

Sana neler oluyor traduction Espagnol

520 traduction parallèle
Sana neler oluyor? Cep feneri.
¿ Qué pasa contigo?
Kızım, sana neler oluyor böyle?
Señorita, ¿ qué está pasando?
Sana neler oluyor böyle?
¿ Qué te pasa?
Sana neler oluyor böyle?
¿ Qué te pasa? Pensaba exponerlo el mes que viene.
- Sana neler oluyor, Hjördis?
- ¿ Se ha pinchado usted, Hjördis?
Sana neler oluyor, bilmiyorum Annie.
No sé qué te pasa, Ana.
Joe, son zamanlarda sana neler oluyor? Bir gün için yeterince tehdit aldım.
- Hoy ya me han amenazado.
- Sana neler oluyor Maria?
Lo repite todo. - ¿ Qué te pasa, María?
Sana neler oluyor böyle?
Vamos, ¿ qué te pasa?
Sana neler oluyor?
¿ Qué quieres ahora?
Bu füze projesi iptal olduğundan beri sana neler oluyor anlayamıyorum.
¿ Qué te pasa? Desde que se suspendió tu proyecto...
Sana neler oluyor?
Que te pasa?
Sana neler oluyor?
¿ Qué hace, Spock?
Gordo, sana neler oluyor?
¿ Qué te ocurre, Gordo?
Sana neler oluyor söyler misin?
¿ Se puede saber qué te pasó?
Francesco, benim tatlı Francescom, sana neler oluyor?
Francisco, mi querido Francisco, ¿ qué te está pasando?
Sana neler oluyor tanrı aşkına?
¿ Qué diablos sucede contigo?
Sana neler oluyor anlamıyorum Bana hiçbir şey anlatmıyorsun.
No sé lo que está pasando contigo. No me dices nada.
Tommy, sana neler oluyor?
Tommy, ¿ qué te pasa?
Sana neler oluyor?
Que le esta pasando?
Hem sana neler oluyor cidden?
Que es lo que te sucede?
Sana neler oluyor bilmiyorum.
No sé qué ocurre contigo.
Söyle, sana neler oluyor?
Dime qué te sucede.
Sana neler oluyor Yentl? Gel, Yentl.
¿ Qué va a ser de ti, Yentl? Ven aquí, Yentl.
Peki sana neler oluyor?
¿ Y tú?
Rachel, sana neler oluyor?
Rachel, ¿ qué es lo que te pasa?
Sana neler oluyor?
¿ Qué te está pasando?
Sana neler oluyor?
¿ Qué te sucede?
- Sana neler oluyor? - Ne?
- ¿ Cómo puede ser que siempre te pase?
Sana neler oluyor böyle?
¿ Qué te sucede? ¡ Contéstame bien!
- Sana neler oluyor böyle?
Cuál es el gran problema?
Sana neler oluyor?
¿ Qué demonios te pasó?
Sana telefon ettim. Neler oluyor?
Recibí tu llamada. ¿ Qué ocurre?
Sana neler oluyor, O'Hea?
¿ Qué te ha pasado, O'Hea?
Neler oluyor sana?
¿ Qué dices?
Sana neler oluyor?
¿ Qué te pasa?
Neler oluyor sana böyle?
¿ Qué sucede cariño?
Neler oluyor sana? Kardeşim!
No, no puedes, hermano
Neler oluyor? Oh, tatlım... Sana gereğinden çok şey söyledim.
Tengo muchas cosas que contarte.
Franz, neler oluyor sana?
Franz, ¿ qué vas a hacer?
Nasıl bir şey? Şu anda neler oluyor sana?
¿ Qué te está pasando?
Tanrım sana neler oluyor?
¿ Diablos, por qué estás tan sola?
Neler oluyor sana?
¿ Qué te pasa?
Sana bir radyo alacağım, böylece dışarda neler oluyor bilirsin.
Te compraré una radio para que estés informada. No hables con nadie.
- Neler oluyor sana böyle?
¿ Qué te ocurre?
Neler oluyor sana böyle?
¿ Qué es lo que te pasa?
Son teslim tarihinden üç ay geçti. Neler oluyor sana? "Viski, duble."
Han pasado tres meses desde la fecha de entrega. ¿ Qué te pasa?
- Şimdi konuşabilirsin. Neler oluyor sana?
- Puedes hablar ahora. ¿ Qué pasa?
Neler oluyor sana?
¿ Qué te está pasando?
Sana neler oluyor Molly?
¿ Qué pasa?
- Sana yararı... Neler oluyor?
- Puede beneficiarse... ¿ Qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]