English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok utanıyorum

Çok utanıyorum traduction Espagnol

571 traduction parallèle
Senden çok utanıyorum.
Me siento tan humillado.
- Çok utanıyorum!
- ¡ Qué vergüenza! - Calladita.
- Çok utanıyorum Johnny.
- Ah, me siento como una malvada, Johnny.
— Çok utanıyorum Manuel.
- Estoy avergonzado, Manuel.
Çok utanıyorum.
Estoy muy avergonzada.
Kendimi senin kollarına bırakmama izin verdiğin için nefret ediyorum ve çok utanıyorum.
Te odio por dejarme lanzarme a por ti. Estoy avergonzada.
Ama çok utanıyorum.
Aún así me da vergüenza.
Onu aldığım için çok utanıyorum.
Me avergüenza un poco haberlo tomado.
- Peder, çok utanıyorum.
- Me avergüenzo, padre.
Çok utanıyorum.
- Hay algún problema.
- Kendimden çok utanıyorum Ernie.
Bien, Ernie, estoy totalmente avergonzada de mí misma.
Çok utanıyorum.
Qué vergüenza.
Çok utanıyorum, doktor.
Estoy muy avergonzada, doctor.
Tanrım, çok utanıyorum!
¡ Qué vergüenza!
- Amiral, çok utanıyorum.
- Almirante, estoy avergonzada.
- Çok utanıyorum, Linus.
- Linus, estoy muy avergonzada.
Çok utanıyorum.
¡ Me da vergüenza!
David, haklısın kendimden çok utanıyorum.
David, tienes razón. Y ahora me siento avergonzada.
- Çok utanıyorum.
Siento tanta vergüenza.
Çok utanıyorum.
Me siento tan avergonzada.
Çok utanıyorum Utancımdan ölebilirim.
Me muero de vergüenza. Tanto que podría morirme.
- Ölmesini istemiştim, çok utanıyorum.
- Me siento fatal por desear su muerte.
Çok utanıyorum!
¡ Estoy avergonzada!
Jeff, çok utanıyorum.
Jeff, estoy tan avergonzada.
Çok utanıyorum, Müfettiş. Yani, Çok az cesaretim olduğunu düşünmekten.
Estoy avergonzado de no haber tenido el suficiente valor.
Onu benim varillerimin ve sepetlerimin etrafında yardım ederken gördüm... yani acınacak halde ve çok utanıyorum.
Lo vi escabullirse entre los barriles y los cestos... acobardado y avergonzado.
- Çok utanıyorum.
Estoy hecha un lío.
Çok utanıyorum!
¡ Estoy avergonzado!
Çok utanıyorum.
Estoy avergonzada.
- Çok utanıyorum.
- Me avergüenzo tanto.
Çok utanıyorum!
¡ Estoy tan avergonzada!
- Çok utanıyorum.
- Me da vergüenza.
Çok utanıyorum.
- Estoy muy avergonzada.
Gerçekten çok utanıyorum. Bütün paranı bana harcadın.
Me mortifica pensar en todo el dinero que te gastaste con nosotros.
Mike, çok utanıyorum.
Mike, estoy tan avergonzada.
Çok utanıyorum, herkes sana neler olduğunu öğrenmek istiyor.
Estoy muy avergonzada. Todos quieren saber qué es lo que te ha pasado... -... y no lo sé.
- Hayır, çok utanıyorum.
- No, estoy muerta de vergüenza.
Çok utanıyorum.
Es tan embarazoso.
Lütfen bana bakma, çok utanıyorum.
¿ Podría no mirarme? , me da pena lo que digo.
Yemini bozduğum için çok utanıyorum.
Y me avergüenzo de haber roto mi voto.
Mösyö, çok utanıyorum. Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
Monsieur, estoy avergonzada.
Çok utanıyorum!
¡ Estoy muy avergonzada!
Çok utanıyorum.
Me apena tanto.
Çok utanıyorum.
Estoy tan avergonzada.
Köyü gezmeyi çok istiyorum ama söylemeye utanıyorum. Cesaret edemiyorum.
Me encantaría visitar el pueblo, pero me avergüenza decir que no me atrevo.
Çok utanıyorum.
Estoy avergonzado.
Çok kötü bir yalancısınız Bay McGarrity. Ama iyi birisiniz ve bunu daha önce göremediğim için kendimden utanıyorum.
Miente usted muy mal, señor McGarrity, pero es un buen hombre y siento no haberlo sabido antes.
Çok uzun zamandır günah çıkarmıyorum. Bundan utanıyorum.
Hace tanto que no me confieso que casi me da vergüenza.
Ben çok şanslıyım. Bundan utanıyorum.
Tengo demasiada suerte, me siento mal.
- Çok utanıyorum.
Estoy muy avergonzada.
Bunu söylemekten utanıyorum ama, kendimi ona çok kaptırmıştım.
Me cuesta decirlo, pero estuve enamorado de ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]