English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ç ] / Çok üşüyorum

Çok üşüyorum traduction Espagnol

191 traduction parallèle
Çok üşüyorum, daha fazla oturamayız burada.
Tengo frío, no nos podemos quedar más rato.
- Çok üşüyorum! - Alicia şimdi nerede?
¿ Donde está Alicia?
Çok üşüyorum, çok üşüyorum.
¡ Tengo tanto frío, tanto frío!
Çok üşüyorum.
¡ Tanto frío!
Çok üşüyorum.
¡ Tengo mucho frío!
Çok üşüyorum!
¡ Hace tanto frío!
Hayır, çok üşüyorum.
No, tengo mucho frío.
Gece olunca... Çok üşüyorum.
cuando llega la noche tengo frío.
Çok üşüyorum.
Tanto frío.
Hem de çok üşüyorum. Neden bu kadar üşüyorum ki?
Tengo tanto frío. ¿ Por qué tengo tanto frío?
- çok üşüyorum.
- Me estoy congelando.
Hem de çok üşüyorum.
Tengo mucho frío.
Daha çok üşüyorum.
Tengo mucho frío.
Çok üşüyorum.
Muchísimo frío.
- Çok üşüyorum.
- Tengo mucho frío.
Çok üşüyorum.
Tengo frío.
Çok üşüyorum, sense çok sıcaksın.
Tengo frío. ¡ Dame calor!
Çok üşüyorum. üşüyorum.
No quiero convertirme -
Çok üşüyorum.
Tengo tanto frío.
Maurice, çıplağım çok üşüyorum.
Mauricio, estoy desnudo y tengo frío.
Çok üşüyorum.
Me estoy helando.
Artık yok ve çok üşüyorum.
¡ Ahora que se ha ido, tengo tanto frío!
- Çok üşüyorum.
- Tengo tanto frío.
Lütfen yardım et. Çok üşüyorum.
Por favor ayúdeme, tengo mucho frío.
Çok üşüyorum.
Es que tengo frío. iPapá!
Mary, çok üşüyorum.
Dios mío, Mary tengo tanto frío.
Çok üşüyorum.
- Tengo mucho frío.
çok üşüyorum.
Tengo mucho frío.
Demek istediğim, çok üşüyorum ve etrafta böcekler var.
Me congelo y hay bichos.
Çok üşüyorum!
¡ Tengo tanto frío!
- Çok üşüyorum.
Hace mucho frío.
Ben çok üşüyorum.
Tengo frio.
Çok üşüyorum ve kucağını özlüyorum
Siento frio y extraño tus abrazos.
Çok üşüyorum, lütfen!
Estoy congelada. ¡ Por favor!
Çok üşüyorum!
¡ Estoy congelada!
Çok üşüyorum...
Estoy congelada...
Üşüyorum, çok üşüyorum.
Tengo frío, mucho frío.
Evet, çok üşüyorum.
Sí, mucho frío.
Siz de yanıtlamak zorundasınız. Çok üşüyorum.
Siento frío.
Molly, çok... üşüyorum.
¡ Calor, tengo mucho frío!
Çok üşüyorum.
Tengo mucho frío.
Çok isterdim, ama... üşüyorum.
Me encantaría, pero tengo que... Tengo frío.
Burası çok soğuk, üşüyorum!
Tiemblo porque tengo frío.
Çok üşüyorum.
Siéntate.
Çok soğuk, üşüyorum.
Qué frío tengo. ¡ Qué frío!
Ne kadar uzun düsünürseniz, o kadar çok üsüyorum.
Mientras más tiempo reflexiona, más frío me da.
Çok üşüyorum.
Abrázame.
- Çok üşüyorum.
- Tengo mucho frío. - Tranquilo, campeón.
Çok üşüyorum ve açım.
Tengo frío.
Çok üşüyorum.
Estoy muerto de frío.
Hava çok sıcak ama ben üşüyorum.
De hecho, no hace frío, estoy frío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]