English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Are you going

Are you going tradutor Espanhol

72,265 parallel translation
Where are you going?
¿ A dónde vas?
Hey, hey, hey, hey, hey. Are you going to do the dishes?
¿ No lavarás los platos?
Where are you going?
A ninguna parte.
Are you going?
¿ Te vas? Sí.
- Where are you going to school?
¿ A dónde vas al colegio?
- Wait a second. Where are you going, Doc?
- Espere un momento. ¿ A dónde va, Doc?
S-So what are you going to do with it?
¿ Qué vas a hacer con ella?
Now are you going to tell me or do I have to start... knocking on doors?
Ahora, ¿ vas a decírmelo o tengo que ir... tocando puertas?
Are you going to be able to do this, live out here?
¿ Serás capaz de hacer esto, vivir aquí el resto de tus días?
Where are you going?
¿ Dónde vas?
- Where are you going?
- ¿ Dónde va?
Are you going to be able to do this?
¿ Vas a ser capaz de hacer esto?
Of course it's fucking real. - Where are you going, anyway?
Claro que es real. ¿ Adónde ibas?
What are you going to tell people about me?
¿ Qué le dirás a la gente... de mí?
Are you going to help me or not?
¿ Vas a ayudarme o no?
What are you going to do to him?
¿ Qué vas a hacerle?
Andy, Andy, are you going to be able to unlock Simms'phone?
Andy, Andy, ¿ serás capaz de desbloquear el teléfono de Simms?
Where are you going?
¿ A dónde va?
Even if you could kill me, even if that somehow helped you see her alive again, how are you going to explain it to her?
Incluso aunque pudieras matarme, incluso aunque eso te ayudara a volver a verla con vida, ¿ cómo se lo vas a explicar?
- Where are you going?
- ¿ Adónde van?
Where are you going?
¿ Adónde vas?
What are you going to do with these things?
¿ Qué vas a hacer con esas cosas?
- Where are you going?
- ¿ Adónde vas?
Where are you going?
¿ Adónde van?
And one day, you are going to look back at this... probably pretty soon... and think,
Y un día, mirarás atrás a este... seguramente muy pronto... y pensarás,
In order to do that, you are going to have to give me something to fix it with.
Para poder hacerlo, vas a tener que darme algo con lo que arreglarlo.
Well, John, I'm glad you asked,'cause what's going on is Matt and your son are writing a gospel about me.
Lo que pasa es que Matt y tu hijo están escribiendo un evangelio sobre mí.
- So are you kids going to Mom's opening?
- ¿ Irán a la exposición de mamá?
Dad, you're not thinking about going, are you?
Papá, no estarás pensando en ir, ¿ o sí?
Master, are you really going to perform?
Maestro, ¿ realmente hará su actuación?
Oh, are you guys going for Arby's?
- Oh, ¿ vais a Arby?
Right along the same time people are going to be deciding whether to re-elect Robert Boston, and you'll be all over TruTv, trying to explain why you had Toby Clay bring in a cop for questioning.
Y al mismo tiempo, la gente va a decidir si reelegir a Robert Boston y te verás por todas las televisiones intentando explicar por qué hiciste que Toby Clay arrestara a un policía para interrogarle.
God only knows when the next time you and me are going to have a chance to drink together.
Solo Dios sabe cuándo volveremos a tener tú y yo la oportunidad de beber juntos.
Listen to me. You are going to understand because you're not leaving here until we've finished this.
Escúchame, vas a comprender porque no vas a marcharte de aquí hasta que acabemos con esto.
I'm not going to think about what You look like or how You listen... or where You are, whether You're at the end of space or... on the head of a pin.
No voy a pensar en el aspecto que tienes o en cómo escuchas... o en dónde estás, ya sea al final del universo o... en la cabeza de un alfiler.
But there are going to be some people you need to have on your side.
Pero vas a necesitar a ciertas personas en tu bando.
You're not going to answer my questions, are you?
No vas a contestar a mis preguntas, ¿ no?
Are you aware of what's going on at your house?
¿ Estás al tanto de lo que ocurre en tu casa?
Are you aware of what's going on at your house?
¿ Sabes lo que está pasando en tu casa?
You are going nowhere, but to the devil himself.
No vas a ningún lado, más que con el diablo.
You are not going crazy, Nora.
No te estás volviendo loca, Nora.
How are you not going crazy after Evie?
¿ Cómo no te vuelves tú loca después de lo de Evie?
Well, Matt, funny you should ask about how things are going down here because it seems like you don't give a shit.
- Me da risa que preguntes eso... -... porque creo que te importa poco.
You and I are going to be part of something greater than ourselves.
Tú y yo vamos a ser parte de algo más grande que nosotros.
If they see pirates return here, if they see skirmishes begin again on this island and they know that it was because you invited it... then you are going to have a mutiny on your hands, sir.
Si ven que los piratas regresan, si ven que en esta isla vuelven a comenzar las escaramuzas y saben que ha sido porque usted lo ha provocado... entonces se va a encontrar con un motín entre manos, señor.
I'm going to enjoy scraping you off my shoe like the dog shit you are.
Disfrutaré de rasparte de mi zapato como la mierda de perro que eres.
Ah. I have called you here tonight to tell you how we are going to win.
Te convoqué aquí esta noche para decirte cómo vamos a ganar.
Are you really going to listen to the advice of some 20-year-old twit?
¿ Realmente vas a escuchar el? ¿ Consejo de una loca twittera de 20 años?
You think her memories are going to be all puppy dogs and rainbows, Jennifer?
¿ Crees que sus recuerdos van a ser? ¿ Puros cachorritos y arcos iris felices, Jennifer?
Which, by the way, you are never going to get.
Que, a propósito, nunca conseguirás.
What, you guys are going to the same college?
¿ Qué? ¿ Vais a ir a la misma universidad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]