Getting better tradutor Espanhol
4,179 parallel translation
Think about getting better.
Piensa en ponerte bien.
I think we're getting better at this stuff, guys.
Creo que estamos mejorando en estas cosas, chicos.
He's getting better, now it is the most important, to be amplified,
Lo siento, pero ahora tengo un poco de prisa.
- Getting better.
- Cada vez mejor.
It's good when you are getting better.
Es bueno que estés mejorando.
Sarah was getting better.
Sarah estaba mejorando.
You really think she's getting better, do you?
¿ Tú crees que está mejorando?
I am not getting better.
No estoy mejorando.
I'm getting better.
Estoy mejor.
Fine, you're getting better...
Vale, estás mejorando...
This is getting better by the minute.
Esto mejora por momentos.
Day two here at the Jeannine Locke / president grant scandal, and, people, it just keeps getting better.
Segundo día aquí en el Jeannine Locke / escándalo de concesión del presidente, y, gente, simplemente sigue mejorando.
Still, not how you use the word "touché," but you're getting better.
No es así como se usa la palabra touché, pero vas mejorando.
He's getting better.
Lo está haciendo mejor.
This is between a firm and a paralegal, and we're all just slaves to the facts. Whoa. - You're getting better.
Esto es entre un bufete y una asistente legal y todos somos simples esclavos de los hechos.
You're getting better.
Estás mejorando.
It just keeps getting better.
Se sigue poniendo mejor.
Your blood phobia's not getting better.
Tu fobia a la sangre no mejora. ¿ No? No.
This day just keeps getting better and better.
Este día va mejorando por momentos.
- This just keeps getting better and better.
- Esto se pone mejor y mejor.
i'm not getting better at this.
No tengo nada mejor que eso.
And it's gonna keep getting better, because we're not leaving here until the sun comes up.
Y seguirá mejorando, porque no nos iremos hasta que amanezca.
With every generation, we are getting better.
Con cada generación, mejoramos.
Things just keep getting better here, Tom.
La cosas son cada vez mejores aquí, Tom.
A clue trail to a freemason secret that people would kill for... this case just keeps getting better.
Una pista clave de un secreto masón por lo que la gente mataría... este caso no deja de mejorar.
Your burns are getting better, man.
Tus bromas están mejorando, tío.
And if they get a car, they have a better shot at getting a girl.
Y si tienen un coche, tienen más probabilidades de tener una chica.
We're getting a better name.
Nos pondremos un nombre mejor.
We're getting a better name.
- Vamos a tener un nombre mejor.
OK, as I see it, we're getting into a fight with people with much better superpowers than us.
Vale, así como yo lo veo, vamos a luchar contra una gente que tiene muchos mejores super-poderes que nosotros.
But going to college, getting a scholarship, those things made me feel better about myself.
Pero ir a la universidad, conseguir una beca esas cosas me hicieron sentir mejor.
# Oh, God, I could do better than that. # 'I think I was getting nearer to what I wanted to do,'which is to create this alternative world,'and Hunky Dory was the first,'really stepping off this planet and going somewhere else.'
Creo que estaba acercándome a lo que quería hacer, que es crear este mundo alternativo, y Hunky Dory fue el primer paso fuera de este planeta y que iba a otro lado.
'Onboard HMS Misery, life wasn't getting any better.'
"a bordo del HMS Miseria, la vida no estaba mejorando"
You know who has a better chance at getting you a win.
Tú sabes quién es tu mejor opción de conseguir una victoria.
Well, he better start getting cooperative.
Bueno, será mejor que empieza a colaborar.
And we can keep calling the names on the list till St. Swithin's Day, but we have a better chance of getting Herman Valenzuela to talk than any of the other 29.
Y podemos seguir llamando a los nombres que hay en la lista hasta el Día de San Swithin, pero tenemos más probabilidades de que Herman Valenzuela hable que cualquiera de los otros 29.
And you're getting better at it every day.
Y lo haces mejor cada día.
She's definitely not getting any better.
Definitivamente no está mejorando.
Getting any better?
¿ Mejor?
It looks like intermediate number of vertebrae is doing a better job at getting food.
Parece como que el número intermedio de vértebras hacen un mejor trabajo en obtener alimento.
Better than rushing into something and getting killed.
Es mejor enterarse ahora que en el campo de batalla.
She says Hope is getting a lot better.
Ella dice que So Won está mucho mejor.
All I'm saying is just... just talk to some other female firefighters, gather some information, understand better what you're getting yourself into.
Todo lo que digo es que.... hables con otras mujeres bombero, recoge información, entiende bien en qué te estás metiendo.
Getting along a whole lot better, but...
Llevándoos mucho mejor, pero...
He's getting better, too.
Está mejor, también.
And the more we find out about Emma, the better chance we'll have of getting Castle and the hostages- - go.
Y mientras más sepamos de Emma, mejores posibilidades de sacar a Castle - y a los rehenes... - Ve.
She's not getting any better.
Ella no está mejorando.
Did you figure out why Nathan's not getting any better?
¿ Saben ya la razón de que Nathan no mejore?
Your blood phobia's not getting any better, is it?
Tu hemofobia no está mejorando, ¿ no? No.
How can such a meaningless nobody keep getting the better of an evil genius like me?
¿ Cómo puede alguien sin sentido llegar a ser mejor que un genio malvado como yo?
You two getting along better?
¿ Se llevan bien juntas?
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better get going 29
better and better 18
better still 66
better not 94
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better get going 29
better and better 18
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60
better than that 75
better go 43
better yet 239
better now 93
better idea 20
better be good 17
better be 31
better hurry up 22
better hurry 60