Give it a shot tradutor Espanhol
1,361 parallel translation
Hey, so I just want to remind everybody that the stage is open, if anybody has any hidden talent they want to reveal. I'll give it a shot.
Sólo quiero recordarles a todos que el escenario está abierto si alguien tiene algún talento oculto que quiera mostrar.
I'll give it a shot.
Lo probaré.
I'll give it a shot.
Lo intentaré.
Well, I don't much like it, but we'll give it a shot.
Bien, No me gusta mucho, pero le daremos una oportunidad.
Well if you think you're so good at it, why don't you give it a shot?
Oh, ya que te crees muy buena, por que no haces tú el intento.
Oh, well, I guess I could give it a shot.
Podría hacer la prueba.
All right, let's give it a shot.
Esta bien, vamos a intentarlo.
I think Amy and I can give it a shot.
Creo que Amy y yo podemos intentarlo. Lo que tú quieras, querido.
Give it a shot, baby.
Inténtalo, nene.
Give it a shot.
Inténtalo.
Go ahead and give it a shot.
Ve e inténtalo.
But I think I should just give it a shot.
Pero pienso que debo intentarlo.
And I'm gonna give it a shot, okay?
Y vamos a tratar, ¿ de acuerdo?
I thought I'd give it a shot.
Podríamos intentarlo.
Give it a shot. old man.
Tienes que tratar, viejo.
I'll give it a shot.
Haré el intento.
Give it a shot.
Pruébalo.
Yeah, well, I got a spastic colon, but I'll give it a shot.
Sí, bueno, yo tengo colon espástico pero lo probaré.
I'll give it a shot but I'm not promising anything.
Voy a intentarlo, pero no prometo nada.
But, I decided, yeah, we'll just give it a shot and I'll see how it goes... and it was a tough year because it was after 9 / 1 1.
Pero, decidí, sí, le daremos una oportunidad y veré cómo va... y fue un año duro porque fue después 9 / 11.
Give it a shot.
Pruébala.
I'm gonna give it a shot.
Que bueno. La puedo llamar.
- Come on. Give it a shot.
Ahora en serio.
I'll give it a shot.
Te diré lo que sale.
The tattoo's relatively new so I thought I'd give it a shot.
El tatuaje es relativamente nuevo, así que pensé en intentarlo.
We can give it a shot.
Podemos intentarlo.
"The cupcake kid". You think I can take her? You wanna give it a shot?
Del pastelillo. ¿ Creen que pued con ella?
I just thought I'd give it a shot.
Sólo pensaba que sería una buena posibilidad
- Can I give it a shot?
- ¿ Me dejas probar?
I mean, I guess I can give it a shot.
Creo que puedo intentarlo.
Hey, uh, if you still want a sponsor, we can give it a shot.
Oigan... si todavía quieren a un patrocinador, lo podemos intentar.
I don't know what's gonna happen... when I get there, but I gotta give it a shot.
No sé qué va a suceder cuando llegue, pero debo intentarlo.
All right, I'm gonna give it a shot.
Bueno, lo intentaré.
I'll give it a shot, sweetheart.
Lo voy a intentar, cariño.
You get your book and I'll get my abacus, and we'll give it a shot.
Tú traes tu libro y yo traigo mi ábaco y hacemos el intento.
You wanna give it a shot?
¿ Quieres hacer el intento?
Even though I took home a Harley and ended up with a moped, I decided to give it a shot.
Aunque me llevé a casa una Harley y terminé con un ciclomotor, decidí darle una oportunidad.
I can reverse engineer the program and reconstruct the original sequence. Give it a shot.
Si puedo encontrarlo puedo hacer ingeniería inversa sobre el programa y reconstruir la secuencia original.
I thought maybe I'd give it a shot myself.
Pensé que yo mismo podría intentarlo.
Okay, just give it a shot.
Bien, vamos a probar.
Well, maybe we should give it a shot.
Bueno, tal vez deberíamos intentarlo.
Probably not, but I thought I'd give it a shot.
Quizá no, pero pensé que debía intentarlo.
- Thought I'd give it a shot.
Ya sé, pero igual debía intentarlo.
Give it a shot?
¿ Lo intentamos?
Okay, I'll give it a shot.
Vale, lo intentaré.
- We can give it a shot in your car.
- Podemos intentarlo en el coche.
Everyone's entitled to give it their best shot.
Todo mundo tiene derecho a hacer su mejor esfuerzo.
This is how it's gonna be, and I'm only going to give you one shot at this.
Esto es lo que va a pasar y sólo le voy a dar una oportunidad.
You guys have saved the world more times than I've shot under par, so we give you a lot of slack, but if it turns out you are responsible, the full weight of the United States government
Uds. han salvado el mundo tantas veces, que les vamos a dar otra oportunidad. Pero si resulta que son responsables una ola entera del Gobierno de los EE.UU. irá tras Uds. ¿ Entendido?
But I'm gonna give it my best shot, okay?
Pero voy a intentarlo, ¿ de acuerdo?
Give it a shot.
Experimenta.
give it a go 47
give it up 548
give it a rest 256
give it a try 140
give it to me 2083
give it here 315
give it time 124
give it 437
give it back 737
give it your best shot 38
give it up 548
give it a rest 256
give it a try 140
give it to me 2083
give it here 315
give it time 124
give it 437
give it back 737
give it your best shot 38
give it to her 65
give it to me now 42
give it a chance 31
give it to him 192
give it to me straight 42
give it a whirl 16
give it a break 17
give it some time 30
give it back to me 74
give it to them 34
give it to me now 42
give it a chance 31
give it to him 192
give it to me straight 42
give it a whirl 16
give it a break 17
give it some time 30
give it back to me 74
give it to them 34
give it a second 28
give it to us 27
give it some gas 17
give it a minute 32
a shot 40
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give it to us 27
give it some gas 17
give it a minute 32
a shot 40
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give up 237
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453