Must be hard tradutor Espanhol
1,620 parallel translation
That must be hard.
- Debe de ser duro.
This must be hard for you.
Esto debe ser difícil para usted.
Your dad in Iraq... that must be hard.
Tu papá esta en Irak, debe de ser difícil.
- It must be hard to get any work done around here
- Ha de ser difícil trabajar aquí.
I know this must be hard for you.
Sé que esto debe ser difícil para ti.
Must be hard on her, you working these hours.
Debe ser difícil para ella, trabajando usted a estas horas.
It must be hard with the divorce. He barely gets to see his son.
Tiene que ser difícil con un divorcio, apenas consigue ver a su hijo.
Will you please tell him that we know this must be hard for him?
¿ Puedes decirle que sabemos que tiene que ser difícil para él?
This must be hard for you.
Tiene que ser difícil para ti.
It must be hard on him to lose a patient he's tried so desperately to save.
Debe ser difícil para él perder a un paciente al que trató de salvar.
It must be hard enough to come by in a dead and alive hole like this.
Debe ser muy difícil de conseguir en un agujero aburrido como éste.
Must be hard for a sweet old lady to live out here all by herself.
Debe de ser difícil para una dulce anciana vivir aquí sola.
That must be hard.
Eso debió ser difícil.
Must be hard, though, given your lifestyle.
Pero debe ser difícil... dado tu estilo de vida.
willie, I know this must be hard--don't say anything.
- Willie, sé que esto debe ser duro... - No digas nada.
It must be hard to raise him by yourself.
Debe ser difícil criarlo sola
Must be hard living in the shadow of a legend, huh?
Ha de ser duro vivir a la sombra de una leyenda.
- Well, this must be hard for you, too.
- Bueno, esto debe ser difícil para ti, también.
It must be hard.
Debe ser difícil.
Must be hard being new at school even under the best of circumstances.
Será duro ser una alumna nueva, incluso en las mejores circunstancias.
Ami, it must be hard to fight with that kind of body.
Ami, debe ser difícil luchar con el cuerpo mutilado.
This must be hard for you.
Que esto debe ser muy duro para vos.
If you want to win contest, your mind must be hard and joyless, like Russian turnip.
Si quieres ganar el concurso, tu mente debe ser dura y sombría...
It must be hard for you.
Debe ser duro para ti.
She's a narcotics agent, so it must be hard...
Ella es una Agente de Narcóticos, debe ser duro...
It must be hard for you to be in this position, to be perceived as, uh... weak.
Debe ser difícil, para ti, encontrarte en esta posición. Ser visto como un débil.
- It must be hard to be away from that world,
- Debe ser difícil... estar apartado de ese mundo,
Must be hard reporting to Zhang?
¿ Será difícil hacer el informe a Zhang?
Yet it must be very hard for you, my dear, to give up your home so.
Sin embargo, debe ser muy duro para ti, querida, a renunciar a su casa asi
I know how hard this must be for you, but everything depends on this operation.
Sé lo duro que debe ser esto para ti pero todo depende de esta operación.
You know, as hard as it is for us not knowing, it must be torture for you not to tell us
Sabes, con lo duro que es para nosotros no saber, debe ser una tortura para ti no contárnoslo
This must be such a hard time for you.
Debe ser muy duro para ti.
This must be really hard for you.
Esto debe ser difícil para ti.
This must be so hard for her.
Ha de ser tan duro...
I know how hard it must be to come home to an empty house.
Sé lo duro que es volver a una casa vacía.
Must be really hard.
Debe ser muy duro.
Given your history, you must be taking her engagement pretty hard.
Dada su historia, debes estar tomando el compromiso muy duramente.
Must be very hard for you.
Debe ser muy duro para tí.
This must be so hard on the kids.
Joder, los niños tienen que estar pasándolo fatal.
This must be so hard for you.
Esto debe ser muy duro para ti.
Must be driven hard and fast.
Debe ser conducido duro y rápido.
We know how hard this must be for you.
Sabemos lo duro que debe ser para usted.
- It must be very hard.
- Debe ser muy difícil.
She must be very hard up for friends!
¡ Le debe ser difícil hacer amigos!
Look, I know it must be very hard to learn that your wife was killed because of sabotage, but at least she wasn't cheating on you.
Mira, sé que puede ser muy difícil asimilar... que tu mujer fue asesinada debido a un sabotaje, pero al menos no te engañaba.
I never thought about how hard that must be on you.
Nunca pensé cuan duro debió ser eso para tí.
And I know you've seen and it must be so hard.
Y yo sé que lo has visto. Y debe ser tan difícil.
I mean, this must be really hard for you.
Quiero decir, esto debe ser realmente difícil para ti.
It must be really hard.
Debe ser realmente duro.
Must be pretty hard for you, trying to avoid your mom all the time.
Debe ser muy difícil, tratar de evitar a tu madre todo el tiempo.
Must be really hard to be, uh - - to be handicapped like a...
Tiene que ser realmente duro ser, mmm... que le discapaciten a uno como un,
must be nice 94
must be 169
must be important 16
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
must be 169
must be important 16
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19
hardly at all 16
hard right 23
hard to say 179
hard to believe 105
hard to port 37
hardly anything 17
hard luck 24
hard to starboard 26
hard to explain 19
hardly at all 16
hard right 23
hard to say 179
hard to believe 105
hard to port 37
hardly anything 17
hard luck 24