English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / She isn't dead

She isn't dead tradutor Espanhol

239 parallel translation
For me she isn't dead, Joh Fredersen ― for me she lives —!
Para mí no ha muerto, Joh Fredersen, ¡ Para mí está viva!
She's not dead but... isn't much better, so I'm taking care of her.
No ha muerto, pero no está... "... muy bien que digamos, así que me quedo cuidándola.
She isn't ill or dead.
Parece que perdió una hectárea. Si ella estuviera enferma o muerta, lo comprendería.
She isn't dead.
No está muerta.
She's dead, isn't she?
¿ Ella está muerta, no es así?
Isn't she dead?
¿ Me hace venir sin estar muerta?
She isn't dead, I know!
No está muerta. ¡ Lo sé!
You can't cremate her, she isn't dead!
Si la incineras, morirá.
I know she isn't dead!
- Suéltala.
Stanley, let her go! But she isn't dead, I tell you!
- No está muerta.
She's dead. Isn't that enough?
Está muerta. ¿ No alcanza con eso?
She'll surely be dead but just in case she isn't...
Seguramente esté muerta, pero si no lo está...
She's dead, isn't she ; and I hated the sight of her!
¡ Está muerta, no es así ; y yo la odiaba!
She thinks that everyone who isn't here must be dead. Because our children are.
Cree que han muerto todos los que no están aquí porque nuestros hijos lo están.
She's dead, isn't she?
Está muerta, ¿ no?
Is she dead or isn't she?
¿ Ella está muerta o no lo está?
Of course she exists. She's dead, isn't she?
Claro que existía, ¿ no te digo que ha muerto...?
The dead woman's Polish, isn't she?
La muerta era polaca, ¿ no?
A husband is dead, so a wife is a widow, isn't she?
Si el marido muere, la esposa queda viuda, ¿ no?
Yes, he's right, Mash Islam. When he comes back and sees that his cow isn't there, he'll find out that she's dead.
Es verdad, Eslam cuando no la encuentre, donde se figurara que se ha ido.
- She isn't dead.
- La mujer no está muerta.
You mean she isn't dead?
Mamá ha muerto.
She's dead, isn't she?
¿ Esta está muerta, no?
Your wife isn't dead, is she?
Tu mujer no está muerta, ¿ verdad?
She isn't dead though, is she?
Pero no está muerta, ¿ verdad?
If she isn't dead, she's gone.
Si no está muerta, se ha ido.
But she's dead, isn't she? Yeah.
- Pero ella murió, ¿ no?
She isn't dead.
Ella no está muerta.
After all, if I had found Victor Taft dead on the floor and Chelsea Deardon's fingerprints on the weapon there isn't much that would convince me she isn't guilty.
Después de todo, si yo hubiera encontrado a Victor Taft muerto en el piso y las huellas de Chelsea Deardon en el arma no hay mucho que no me convenza que ella no sea culpable.
She isn't dead yet.
No está muerta aún.
Why isn't she dead?
¿ Por qué no está muerta?
- My mother is dead, isn't she?
Mi madre ha muerto, ¿ no?
So she isn't dead?
Entonces, ¿ no está muerta?
- She could be dead now. - What if she isn't?
- Puede que ya esté muerta.
She's dead, isn't she?
Está muerta, ¿ verdad?
She is dead, isn't she?
Está muerta, ¿ verdad?
She isn't dead. She is not dead.
No está muerta.
- I opened the door and I saw'em standing there, and I said, "Mandy's dead, isn't she?"
A... A... Abrí la puerta y los ví allí parados y dije :
She ´ s dead, isn ´ t she?
Está muerta, ¿ verdad?
She's dead, isn't she?
Está muera ¿ No?
- She's dead, isn't she?
- Está muerta, ¿ verdad?
She isn't dead.
Al menos no está muerta.
The dead girl, she's the same one that's in the movie, isn't she?
La chica muerta... es la misma que sale en la película, ¿ no?
She isn't dead!
¡ ella no murió!
- She's dead, isn't she?
- Está muerta, ¿ no es cierto?
She isn't dead set against estate agents...
Ella no detesta a los agentes inmobiliarios...
If she isn't dead, then we didn't kill her.
Si no está muerta, no la matamos.
She's dead, isn't she?
¿ Ella murió, verdad?
Then why isn't she dead?
Entonces, ¿ por qué no está muerta?
She's dead, isn't she?
¿ Está muerta?
So my friend is dead, isn't she?
Comisario, ¿ entonces mi amiga está muerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]