Stop the boat tradutor Espanhol
154 parallel translation
Engineer, will you tell them to stop the boat from rocking?
Ingeniero, ¿ podría decir que paren de balancear el barco?
Stop the boat!
¡ Detengan el barco!
Do not stop the boat.
Que se muevan los barcos.
You can stop the boat, can't you?
La lancha la podemos también parar, ¿ no?
Stop the boat, will you?
Detengan el barco, quieren?
We are police, temporary check-up, stop the boat
Atención, control de policía, detengan el barco.
- Why doesn't he stop the boat?
- ¿ Por qué no para el bote?
Stop the boat!
¡ Para el bote!
All right stop the boat.
Detén el barco.
Stop the boat.
Detén el barco.
Stop the boat!
¡ Pare el motor!
Cut your engines and stop the boat.
Pare el motor y detenga el bote.
Stop the boat...
Paren el barco...
Stop the boat, stop it
Paren el barco, parenlo
I have to stop the boat.
Debo detener el bote.
- The captain stop the boat.
- El capitán detiene el bote.
And also, the Turks or British may stop the boat and send it back.
y también, los turcos o los británicos puede detener el barco y mandarlo de vuelta.
Do you want me to stop the boat?
¿ Quieres que pare el barco?
Stop the boat.
Detengan el ferry.
Stop the boat, Larry.
Detén la lancha, Larry.
- Stop the boat.
- Detén la lancha. Idiota.
Idiot. Stop the boat!
¡ Detén la lancha!
Stop the boat.
Detén la lancha.
- Stop the boat.
- Si este señor se espera.
Stop the boat for inspection
Detengan el bote para inspección.
Stop the boat for inspection Stop the boat
Detengan el bote para inspección. Alto.
Stop the boat for inspection
Deténganse para una inspección.
Stop the boat for inspection Stop the boat
Deténganse para una inspección.
"Stop rocking the boat!"
¡ Deja de sacudir el barco!
Stop it now. Monsieur Brun knows the boat isn't new.
Esta bien, Mr Brun sabe que el barco no es nuevo
Stop, hold the boat!
¡ Alto, detengan el barco!
To stop her jumping in the Indian ocean. - And following the boat.
Su marido impidió que saltara al Índico... y siguiera al barco.
Before I could stop her she stood up in the boat, and...
Antes de que pudiera impedírselo, se puso de pie en el bote y...
Make him stop! - I'm trying to steer the boat.
- Estoy intentando pilotar.
I'll stop by on my way to the boat.
Pasaré a verla de camino hacia el barco.
Stall your engine, start again, keep moving, stop anything to keep attention on the boat.
Ahogue el motor, arranque, siga avanzando, pare siga el barco de cerca en todo momento.
- Stop rocking the boat.
¡ No muevas el barco!
- We'll stop them until the boat's here.
Hay que evitar que entren en acción hasta que llegue el barco.
We ´ ll stop them until the boat ´ s here.
Debemos impedir que intervengan.
The boat, where will it stop?
El barco, ¿ donde atracará?
They wouldn't even strike up a conversation if there was another boat even on the horizon. That didn't stop Harry though, did it? No, he recorded everything.
No tenía acceso a la conversación, no había otro bote en el horizonte pero eso no detuvo a Harry, el grabó todo.
The boat didn't stop.
El barco no se detuvo.
The boat train makes one stop between London and Dover.
El tren del puerto hace una parada entre Londres y Dover.
Oh, no. It explains why he didn't stop trying to push his wife out of the boat after I called.
Eso explica por qué intentó sacar a su mujer del bote cuando grité.
Hey, mon, you stop bad mouth styling, or I'm gonna have to bop you on the head with a banana boat, mon.
Hey, amigo, deja de boca estilo malo, o voy a que bop usted en la cabeza con un barco de plátano, hombre.
If they think I'm on the boat, they'll stop watching the loft, and I need to get in there.
Si creen que estoy en el barco, dejarán de vigilar el sitio a dónde voy.
If you had a 200-pound marlin, and you're about haul him on the boat, would you stop and ask him if he wanted to go back in the water?
Si tuvieras un marlin de 200 libras, y que está sobre él lance en el barco, usted parar y preguntarle si quería volver en el agua?
Some Greenpeace freaks are trying to stop us... from shifting an old boat off the marina site.
Unos locos de Greenpeace... no quieren que saquemos un viejo barco del puerto deportivo.
If you get with the programme, you can get on the boat. You should stop by for additional spiritual instruction. Thanks, brother.
si sigues el programa puedes entrar al bote deberías ir a vernos para tener instrucciónes espirituales adicionales gracias hermano haré eso mi orgulloso guerrero negro, ese libro costó $ 14.96 más impuestos vamos hermano, ¿ como esta cosa del poder negro va a costar tanta plata?
OK, stop. "The Love Boat" - all right.
¡ Todos a bordo! Bien, Bien, puedes parar.
Could you just stop laughing for a second and help me into the boat, please?
- Apúntalos, papá! ¿ Quieren dejarse de reír y ayudarme a subir?
stop the car 663
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop the vehicle 17
stop there 206
stop the bleeding 28
stop the train 67
stop the car now 19
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop the vehicle 17
stop there 206
stop the bleeding 28
stop the train 67
stop the car now 19
stop the music 38
stop the truck 62
stop the van 27
the boat 92
boats 126
boat 174
boatwright 20
stop it 13041
stop here 153
stop talking to me 36
stop the truck 62
stop the van 27
the boat 92
boats 126
boat 174
boatwright 20
stop it 13041
stop here 153
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40