The chair tradutor Espanhol
7,646 parallel translation
Hi, I'm Dr. Forbes. In the chair.
Hola, soy el Dr. Forbes.
The chair's gone up!
¡ La silla está ardiendo!
I ran in here, and I shut the door, and I grabbed the chair.
Corrí hacia adentro, y cerré la puerta, y agarré la silla.
It was on the chair.
Estaba en la silla.
He already promised the chair to somebody.
Ya le ha prometido la silla a alguien.
If we get there first, the chair's ours.
Si llegamos primeros, el sillón es nuestro.
We're putting the chair outside by the pool, baby.
Vamos a poner el sillón en la piscina, nena.
I break your go-kart! Oh! The chair is mine, Ders!
¡ yo voy a romper tú kart! ¡ El sillón es mío, Ders!
- So we'll share the chair.
- Así que compartiremos el sillón.
Do you have the chair?
¿ Tienes el sillón?
'This morning sees the first ever meeting of the Way Ahead Task Force,'with Ian in the chair.'
Esta mañana ve la primera vez reunión del Grupo de Trabajo Hacia el futuro, con Ian en la silla.
- Well, the desk, the chair... it's just kind of become a thing.
- Bueno, la mesa, la silla... se están convirtiendo en un problema.
I took the plea to avoid the chair.
Fue para evitar ir a la silla eléctrica.
Now the chair's ours!
¡ Ahora la silla es nuestra!
Okay, if the chair bothers you so much, what is it doing out there?
Está bien, si la silla te molesta tanto, ¿ qué está haciendo aquí?
Ugh! The chair!
¡ La silla!
I don't understand. What's wrong with the chair?
No entiendo. ¿ Qué tiene de malo la silla?
Nothing at all. The chair is perfect.
La silla es perfecta.
Joe, the chair just doesn't fit here.
Joe, esa silla no queda bien aquí.
I'll get the chair out of here.
Sacaré la silla de aquí.
Well, the chair is going.
Bien, la silla se va.
You must accept the chair into your house the same way you accepted my Joey.
Debes aceptar la silla en tu casa del mismo modo en que aceptaste a mi Joey.
Sit in the chair.
Siéntate en la silla.
Well, if she's right, then you better go sit in the chair.
Bien, si ella tiene razón, mejor ven a sentarte en la silla.
No because you don't hate the chair anymore.
No, porque no odias más a la silla.
I had accepted the chair.
Acepté la silla.
She must have sewn the note and the money inside the chair.
Debe haber cosido la nota y el dinero dentro de la silla.
I only liked the chair because I thought Nona liked the chair.
Sólo me gustaba la silla porque pensé que a Nona le gustaba.
Until then, I'll keep the chair warm for you.
Hasta entonces, mantendré tu silla caliente.
.. chair inside the door.
... la silla dentro de la puerta.
Dougal and I were in the corridor near the kitchen and... he was being forward with me, and I may have walloped him over the head with a chair or something, and I think he's unconscious.
Dougal y yo estábamos en el pasillo cerca de la cocina y... se propasó conmigo y puede que yo le haya dado un golpe en la cabeza con una silla o algo, y creo que está inconsciente.
Hello, yes, I'm calling about the massage chair.
Hola, sí, llamo por el sillón de masajes.
All right, so I'm thinking the chair should go in my room because it would match my upscale decor. No, no, no, no.
No, no, no, no.
I'm getting the office the massage chair from the bulletin board.
Voy a darle a la oficina el sillón de masajes del tablón de anuncios.
She got the massage chair.
Pidió el sillón de masajes.
No, I think we're announcing it at lunch time or something but we may have to find one more chair around the Way Ahead table, if that's all right with you?
No, creo que estamos anunciando que a la hora del almuerzo o algo pero puede que tengamos que encontrar una silla más todo el camino a seguir mesa, si eso está bien con usted?
'Chair of the BBC Trust, asking for an urgent response'to Director General Lord Tony Hall's earlier e-mail'seeking clarification on the BBC's treatment of Sally Wingate.'
'Presidente de la BBC Trust, pidiendo una respuesta urgente al Señor Director General Tony Hall A principios de e-mail'pidiendo aclaraciones sobre la BBC tratamiento de Sally Wingate
I would ask you to sit, but I am in the only chair.
Te pediría que te sentaras, pero estoy sentado en la única silla.
Every day I look across the desk and I see a chair where my partner used to sit, and she ain't here because of him.
Todo el dia miro a traves del escritorio Y miro la silla donde mi pareja usaba para sentarse, y ella no esta aquí por culpa de el
Thank you so much, especially for the Arne Jacobsen chair.
Muchas gracias, en particular por la silla Arne Jacobsen.
- Yeah, and by the way, the Arne Jacobsen chair was worth a lot of money.
- Sí, y por cierto, la silla Arne Jacobsen valió un montón de dinero,
Lisbeth, why don't you take father out to his chair by the duck pond that he loves so much.
Lisbeth, ¿ Por que no llevas a mi padre afuera hasta su silla? junto al estanque de patos que tanto le gustan.
- Slight fellow in the blue chair.
- El chico flaco de la silla azul.
Molly won't even let me have a chair in the shower.
Molly no me dejaría tener una silla en la ducha.
For the past few weeks I have been getting the other Alec to sign documents and to issue policy changes, well quite frankly, that remove him, now you, from the daily operation of this corporation, and put me in the big chair.
Las últimas semanas estuve haciendo que el otro Alec firmara documentos y cambiase las políticas de la empresa, francamente, para retirarle, ahora a ti, del trabajo diario de esta corporación, y ponerme en el gran sillón.
Well, I was thinking we could use those big, old sexy biceps of yours and maybe move Nona's chair out to the garage just temporarily.
Bien, estaba pensando que podemos usar esos grandes y sensuales bíceps tuyos y quizás mover la silla de Nona al garage sólo por un tiempo.
The first step in accepting my Joey is to sit in this chair.
El primer paso en aceptar a mi Joey es sentarte en esta silla.
Sit in the damn chair!
¡ Siéntate en la maldita silla!
Take this money and throw away the ugly chair.
Toma mi dinero y tira esta horrible silla.
And, um, told me that the only way I could accept you in my life was to accept her chair.
Y me dijo que la única manera de aceptarte en mi vida era aceptando su silla.
If a jury takes one look at that torture chair, those saws, the photos...
Si un jurado le echa un vistazo a esa silla de tortura, esas sierras, las fotos...
the chairs 18
the chairman 16
chair 121
chairs 63
chairman 420
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the chairman 16
chair 121
chairs 63
chairman 420
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the club 60
the captain 118
the coast is clear 60
the child 120
the case is over 17
the case is closed 84
the cops 215
the case 115
the cake 61
the club 60
the captain 118
the coast is clear 60
the child 120
the case is over 17
the case is closed 84
the cops 215