The code tradutor Espanhol
10,253 parallel translation
Yeah, it was just Robert Corto's information, the code to Squamata.
Había solo información de Robert Corto y el código de Squamata.
The code phrase is, "It's a long way to Alderaan."
"Es un largo camino a Alderaan". Creo que es este tipo.
Are you sure you were saying the code phrase right?
¿ Estás seguro de que dijiste bien el santo y seña? Sí, sí.
The code phrase is, "It's a long way to Alderaan".
"Es un largo camino a Alderaan". Creo que es este tipo.
Say the code word, fam.
- Di la contraseña. No la sé.
Every time I try and break the code, it changes.
Cada vez que intento y romper el código, cambia.
We're gonna infiltrate each one of those campus groups and find the device that uploaded the code, period.
Vamos a infiltrado cada uno de esos grupos del campus y encontrar el dispositivo que carga el código, período.
We cranked out the code, Cooley uploaded it to the quantum.
Hemos puesto hacia fuera el código, Cooley subido a la cuántica.
Now we just need to plug in the drive and upload the code.
Ahora sólo tenemos que conectar la unidad y cargar el código.
What's the code?
- Sí. ¿ Cuál es la clave?
I was talking to the code jockeys in Everywhere, and there was this one user...
Les hablaba a los programadores de Everywhere, y estaba este usuario...
The code was on my computer, but I swear I didn't do it.
El código estaba en mi computadora, pero juro que no lo hice.
I passed the code I hacked your arm with to my new buddies at Everywhere.
Así que si te golpeas de ahora al final del juicio, son solo ellos diciendo hola. Pasé el código con el que hackeé tu brazo a mis nuevos amigos de Everywhere.
Let the record reflect I am nodding to the code monkey sitting over there. Am I boring you?
Deje que el registro reflexiono estoy cabeceando al mono código sentado allí. ¿ Te estoy aburriendo?
Make sure you finish downloading the code for the smart kitchen tech.
Asegúrese de que termine descargar el código de la tecnología de la cocina inteligente.
During those two minutes, I was installing the code for the kitchen automation.
Durante esos dos minutos, yo estaba instalar el código para la automatización de la cocina.
If it's not Vivian's blood, you can't crack the code.
Si no es la sangre de Vivian, no se puede descifrar el código.
But it would take another hacker years to find Raven's patch amongst a half million lines of code in the bank network.
Pero se necesitaría otro hacker años para encontrar el parche de Raven entre medio millón de líneas de código en la red bancaria.
I simply enforce the Criminal Code.
Yo simplemente hago cumplir el Código Penal.
We know this is Python, because the chip also contained original source code from his Deep Web marketplace,
Sabemos que es Python, porque el chip también contenía el código fuente original de su sitio de venta de la Deep Web,
Elijah sent us the sex toy source code.
Elías nos envió el código fuente juguete sexual.
I would never, ever advocate this course of action, but, you know, you pop the patient code into the computer, you never know what you might find out.
Yo nunca, nunca defendería este procedimiento, pero, ya sabes, si no pones el código del paciente en la computadora nunca sabrás lo que podrías averiguar.
There's one hiding in the store and raiding the restaurant at night, which is a huge health-code violation.
Hay uno oculto en la tienda y asalta el restaurante por la noche, que es una violación enorme del código de salud.
Well, according to City Code 348-61, the Sherlock Consortium is not legally bound to, quote : engage in interagency cooperation.
Bueno, según la norma municipal 348-61 el Consorcio Sherlock no está obligado legalmente a, y cito : Prestar ayuda a cualquier otra agencia.
Attention all units in the vicinity of South Park Elementary. We have a code red.
Atencion a todas las unidades cercanas a la escuela de South Park tenemos codigo rojo.
Joining our club is very serious. You must promise to uphold the warrior's code. Totally, dude.
no es un juego estar en nuestro club deben prometer defender el codigo del guerrero viejo, los Ninjas son dulces.
As prescribed under the Uniform Code of Military Justice.
Según se indica en el Código Uniforme de Justicia Militar.
Dude's code is taking the "dark" out of the Dark Web.
El código del tipo está sacando lo oscuro del Web Profunda.
No, the bot replicates the action of entering a code.
No, el bot replica la acción de la introducción de un código.
Carter, this is not a code of silence you want to live the rest of your life with.
Carter, esto no es un código de silencio quieres vivir el resto de tu vida.
I'm so sorry, Mr. Thrunk, I entered the wrong code into the photocopier, and the entire Helms case was billed to Mr. Powell.
Lo lamento, Sr. Thrunk, ingresé el código incorrecto en la fotocopiadora, y todo el caso Helms fue facturado al Sr. Powell.
Does everyone have their own code for the copier?
¿ Cada cual tiene su propio código para la fotocopiadora?
All I'm saying is, if you go out with Josh's best friend, you activate the bro code and then you muddy up the long play for Josh.
Todo lo que estoy diciendo es que si usted sale con el mejor amigo de Josh, se activa el código del bro y luego te enturbiar el de larga duración para Josh.
Code says you have to be 15 feet from the curb.
El código dice que hay que estar a 4 metros y medio de la acera.
So, based on Olivia's key, I reverse engineered the flower cipher and it's a modified binary code.
Por lo tanto, basada en la clave de Olivia, invertí la ingeniería del cifrado de flores.
And if it's the device we're looking for, it'll have the original ransomware code on it.
Y si es el dispositivo que estamos buscando, que tendrá el código ransomware original en ella.
Okay, so the anti-code to the ransomware that I just scripted cannot be uploaded to the Fed if we are going up against a quantum.
Bueno, por lo que el código anti-al ransomware que acabo de guión no puede ser subido a la Fed Si vamos en contra de un cuanto.
Now, if I can upload my anti-code directly into the quantum, then it can run as fast as the ransomware itself and unravel it.
Ahora, si puedo subir mi anti-código directamente en el cuántica, entonces se puede correr tan rápido como el propio ransomware y desentrañar él.
Our only hope is to slow the quantum down so that I can upload my anti-code to shut down the ransomware.
Nuestra única esperanza es reducir la cuantía abajo para que yo pueda subir mi anti-código para apagar el ransomware.
Ryder must've asked the professor for Dorie's laptop, under the guise of checking her code, and then slipped GPS software into her hard drive.
Ryder debe haber preguntó al profesor para el ordenador portátil de Dorie, bajo el disfraz del control de su código, y luego se deslizó software de GPS en su disco duro.
We found the source code for the program used to hack CRAFT right there in her files.
Encontramos el código fuente del programa usado para hackear CIAFA justo ahí en sus archivos.
We have the source code from the hacking program you tried to delete from your desktop ; we have the research that you did into the people whose arms you hacked ;
Tenemos el código fuente del programa hackeado que intentabas eliminar de tu escritorio ; tenemos la investigación que hiciste de la gente cuyos brazos hackeaste ;
I'm going to guess that he's neck-deep in trying to finish the smart kitchen code and-and turned off his ringer.
Voy a suponer que él está hasta el cuello al tratar de terminar el código de cocina inteligente y-y apagó su timbre.
The second I rebuild a code bridge, the worm corrupts it behind me.
El segundo reconstruyo un puente de código, el gusano corrompe detrás de mí.
And that the worm that was planted in Walter's computer is so destructive, without the original code, he's having a hell of a time getting rid of it.
Y que el gusano que fue plantada en la computadora de Walter es tan destructiva, sin el código original, él está teniendo un infierno de un tiempo de deshacerse de él.
Should I code "looks strange to Angus" on the insurance form?
¿ Debo codificar "se ve extraño para Angus" en el formulario del seguro?
I'll use the emergency code to get us out of here.
Voy a utilizar el código emergencia para sacarnos de aquí.
Well, "Orwell" should work, but the program's asking for a second code.
Bueno, "Orwell" debería funcionar, pero que pide el programa para un segundo código.
You're saying the messages from The American could only be decoded when Vivian typed in a passphrase and plugged in a verification code?
¿ Estás diciendo que los mensajes de The American sólo podía ser decodificado cuando Vivian escribe en una frase de contraseña y enchufado en un código de verificación?
There is a code among cowboys, Buck! Now, I-I told you from the start, dang it, I-I had my eyes set on Wanda.
Te he dicho desde el principio, maldición, que tenía los ojos puestos en Wanda.
Look, I'm a Christian too, but in these four walls, my bible is the employee code of conduct.
Yo también soy cristiana, pero dentro de estas cuatro paredes, mi Biblia es el código de conducta de empleados.
the code is 24
code 382
codes 34
codeine 20
code blue 229
code red 179
coded 36
code black 37
code name 32
code three 44
code 382
codes 34
codeine 20
code blue 229
code red 179
coded 36
code black 37
code name 32
code three 44
code yellow 22
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cards 33
the cowboy 18
the car 277
the chair 57
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the cards 33
the cowboy 18
the car 277
the chair 57
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the cross 35
the country 61
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the cross 35
the country 61