The curse tradutor Espanhol
4,075 parallel translation
It's the curse.
Es la maldición.
Okay, maybe it's not the curse, but you know that my family has a very dark side.
Bueno, quizá no es la maldición, pero ya sabes que mi familia tiene un pasado muy oscuro.
It's the curse of the women in my family, and you are gonna help me break that curse.
Es la maldición de las mujeres de mi familia, y tú vas a ayudarme a romper la maldición.
the curse is lifting off of me.
La maldición está saliendo de mí.
well, the curse is over. the slump is done.
Bueno, la maldición ha terminado.
So you're saying that the curse he put on me is real?
Así que, ¿ estás diciendo que la maldición que me puso es real? ¿ Maldición?
Abby, did my father discover the curse of Ravenswood?
Abby, ¿ mi padre descubrió la maldición de Ravenswood?
Is the curse what got my father killed?
¿ La maldición fue lo que mató a mi padre?
Is this about Dillon or the curse?
¿ Se trata de Dillon o la maldición?
That they died because of the curse?
¿ Que murieron por culpa de la maldición?
There's stuff in here about the curse.
Hay cosas aquí sobre la maldición.
And that Caleb and Miranda could reverse the curse.
Y que Caleb y Miranda podrían deshacer la maldición.
Luke said they brought them back so that they could break the curse.
Luke dijo que los traería de vuelta para que pudieran romper la maldición.
Okay, legend says the curse began
Sin duda, la leyenda dice que la maldición come.
Ooh! The only way to end the curse Is to vanquish this wendigo king.
La única manera de romper la maldición, exterminar a este rey Wendigo.
His wife told me that the only way to break the curse would be to find someone called The Sin Eater.
Su esposa me dijo que la única manera para romper la maldición sería encontrando a alguien llamado El Devorador de Pecados.
And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend.
Y usted quiere que yo rompa la maldición... para separar al Jinete de su amigo.
The curse!
¡ La maldición!
The curse.
La maldición.
Watching the curse cloud form?
¿ El ver la nube de la maldición formarse?
It was the price of the curse.
Era el precio de la maldición.
She can break the curse.
Ella puede romper la maldición.
To escape the curse?
¿ Escapar a la maldición?
The curse was built to be unstoppable.
La maldición se creó para ser imparable.
Giving you up when the curse hit was the hardest thing I've ever had to do.
Dejarte cuando se lanzó la maldición fue lo más difícil que he hecho jamás.
I used the curse to find you, Bae, to tell you I made a mistake, to make sure you had a chance at happiness.
Usé la maldición para encontrarte, Bae, para decirte que cometí un error, para asegurarme de que tenías la oportunidad de ser feliz.
The curse that brought us to Storybrooke.
La maldición que nos trajo a Storybrooke.
Breaking the curse destroys the town.
Romper la maldición destruye la ciudad.
You were created to break the curse.
Tú fuiste creada para romper la maldición.
If I had never gone to get Emma, if I just lived under the curse with you, none of this would've ever happened.
Si nunca hubiese ido por Emma, si solo hubiese vivido bajo la maldición contigo, nada de esto hubiese ocurrido.
When the curse washes over us, it will send us all back.
Cuando la maldición esté sobre nosotros, nos llevará a todos de vuelta.
It's just what the curse does.
Es lo que la maldición hace.
There isn't much time left, and the curse will be here any minute.
No queda mucho tiempo, y la maldición estará aquí en cualquier momento.
He needs you. You called the Crocker family curse a blessing when it cured your family of their Trouble.
LLamaste bendición a la maldición de los Crocker cuando curó a tu familia de sus problemas.
The Crocker curse... do you really want to go through all of that again?
¿ Realmente quieres hacer todo eso de nuevo?
The Crocker curse... you really want to go through all of that again?
La maldición de los Crocker... ¿ Quieres realmente volver a pasar por ello de nuevo?
I think it's good for him to have the clue because get, the Clue in front of everybody is a curse and a blessing.
Creo que es bueno que él tenga la pista porque conseguir la pista frente a todos es una bendición y maldición por igual.
it's a curse in the sense you
- Tenemos algo tan bueno aquí.
I'm afraid all that happened could be the Hashima island's curse
El fantasma sigue apareciendo. Mató a Dog, lo sabes.
If this curse spreads beyond the valley,
Si esta maldición se extienda más allá del valle,
" the legend of the ancient wendigo curse.
La leyenda de la antigua maldición Wendigo.
( groans ) the curse... ( roaring )
La maldición.
He's got the Castellano curse.
Tiene la maldición de los Castellano.
12 seconds left, they're down by 6, and unable to shake the Miller curse.
Quedan 12 segundos, pierden por 6, e incapaces de deshacerse de la maldición de Miller.
If you leave him, you will curse yourself for the rest of your days.
Si le dejas, te maldecirás durante el resto de tus días.
So what should I do - curse the fire?
¿ Así que qué debería hacer, maldecir el fuego?
Gold, this curse, is it gonna work like the last one?
Gold, esta maldición, ¿ va a funcionar como la última?
Then the Queen's curse will transport us to a new land.
Entonces la maldición de la Reina nos llevará a una nueva tierra.
If it's the only way to prevent this bloody curse from obliterating us all, then it's a risk I'm willing to take.
Si es la única manera de impedir que esta maldición sangrienta nos aniquile a todos, entonces es un riesgo que estoy dispuesto a tomar.
When I stop Pan's curse, and you cross that town line, you will have the life you always wanted.
Cuando detenga la maldición de Pan, y cruces la línea de la ciudad tendrás la vida que siempre has querido.
Between breaking the sleeping curse, taking back the kingdom, and seven dwarfs breathing down our necks, it's not like we've had a lot of time on our own.
Entre romper la maldición del sueño, recuperar el reino y los enanos respirándonos en la nuca, no es que hayamos tenido mucho tiempo para nosotros.
curse 59
cursed 53
curse you 52
curses 40
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the city 103
the crew 35
cursed 53
curse you 52
curses 40
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the city 103
the crew 35
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the chair 57
the car 277
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the chair 57
the car 277
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the case 115
the cake 61
the captain 118
the club 60
the case is over 17
the coast is clear 60
the child 120
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26
the cake 61
the captain 118
the club 60
the case is over 17
the coast is clear 60
the child 120
the case is closed 84
the cops 215
the clock 26