Too hard tradutor Espanhol
7,404 parallel translation
It was too hard?
¿ Demasiado duro?
These people have worked way too hard and lost too much to have it end badly once you and Blondie here take off to parts unknown.
Esta gente ha trabajado muy duro y perdido demasiado... para que termino siendo arruinado, cuando tú y "rubita" decidan desaparecer.
Don't be too hard on Jane.
No sea muy dura con Jane.
Play the game, be discreet... don't bother anyone. If it's really too hard, then leave the table. We won't blame you.
Entra en el juego, ser discreto, no molestar a nadie... si es necesario, se levanta de la mesa y nadie se enfadará.
You're working too hard.
Estás trabajando demasiado.
That wasn't too hard.
No fue tan difícil.
My advice... is don't think too hard, sweetie.
Mi consejo... es que no lo pienses demasiado, querida.
We're kind of going not too hard, but pretty hard.
No nos estamos excediendo mucho, solo un poco.
Just not too hard.
No inhales muy fuerte.
Not too hard.
No muy fuerte.
Whoa, whoa, whoa. You're working way too hard.
Estás trabajando demasiado.
We're working too hard.
Trabajamos muy duro.
No, I'm working too hard.
No, yo estoy trabajando muy duro.
It gets too hard, you just throw it all away.
Te parece tan difícil que acabas lanzando todo por la borda.
He said the whores there work too hard taking secrets from men's heads.
Dijo que las putas allí trabajan mucho para extraerles secretos a los hombres.
I've worked too hard!
¡ He trabajado demasiado duro!
Cockroach worried that the emerald trade had made Gacha too hard.
Cucaracha temía que las esmeraldas hubieran endurecido demasiado a Gacha.
Press down right here. Okay? Not too hard.
Presiona aquí. ¿ De acuerdo?
Trying too hard.
Te esfuerzas demasiado.
You're being too hard on yourself.
que estás siendo demasiado duro en ti mismo.
~ Like, push too hard?
- No sé, ¿ empujé demasiado fuerte?
- Okay, look Paige, this is too hard for me.
Óyeme, Paige, no es simple para mí.
Not like I thought about it too hard.
No es que lo pensara mucho.
Maybe I'm too hard on him.
Tal vez fui muy dura con él.
Shouldn't be too hard!
¡ No debe ser tan difícil!
Thank you, Heidi, but it's too hard.
Gracias, Heidi, pero está muy duro.
Oh, although this one time, this chick grabbed my nuts too hard, and my splooge came out red.
Oh, aunque aquella vez, esta chica me agarró las pelotas tan fuerte, que mi grumo salio rojo.
Too hard for Roman.
Demasiado difícil para Roman.
Push too hard, she might just take you off the cliff with her.
Si la presionas mucho, podría lanzarte con ella al precipicio. - Mira esto.
It's too hard.
Es muy dificil.
The tension is too hard.
La tensión es demasiado fuerte.
The worry is too hard.
La preocupación es demasiado difícil.
You push him too hard.
Eres demasiado duro con él.
"If you bend a branch too hard, it breaks."
"Si doblas demasiado una rama, se quiebra."
You push him too hard.
Lo estás presionando demasiado.
- [chuckle] I was wondering, uh... if perhaps you were being a bit too hard on Randy today.
Me preguntaba si tal vez no fuiste demasiado duro con Randy hoy.
It's not too hard?
¿ No está demasiado dura?
I guess it was just... Too hard for me.
Supongo que esto era... demasiado duro para mi.
Not too hard tracking down a six-foot American traveling with a raven-haired beauty such as this.
No es muy difícil encontrar a un americano de uno ochenta que viaja con una belleza de pelo negro como esta.
Nope, too hard.
No. Demasiado.
This is too hard!
¡ Esto es muy difícil!
Hard cash and if you work hard, you get respect too.
Dinero contante y sonante. Y si tú trabajas duro, también obtienes respeto.
I have a hard time too sometimes.
A veces es así.
It's hard when it gets too cold, but there are also things that you just can't get done if it doesn't get cold either.
Es difícil cuando hace frío, pero hay cosas que no se pueden hacer si no hace frío tampoco.
I mean, I worked really hard for that money, too.
Quiero decir, yo también trabajé muy duro por ese dinero.
Life at the bottom may be hard, but striking out on her own would be too dangerous.
La vida en lo más bajo puede ser dura, pero estar sola... sería demasiado peligroso.
It's hard for me, too. - Okay.
¡ Yo también estoy cansada, es difícil para mí también!
- I know. I try not to talk too much so nobody will notice, but hard to conceal.
Trato de no hablar demasiado, y nadie se dará cuenta, pero
Don't get hit too hard in that head of yours.
No es golpeado demasiado duro en esa cabeza tuya.
I can cure polio with my mind too, if I just focus hard enough.
Puedo curar poliomielitis con mi mente también, si me concentro lo suficiente.
I know you've tried so hard, but perhaps it was too soon?
Sé que intentaste muy duro, pero ¿ quizás fue muy temprano?
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard to explain 19