English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / When are you due

When are you due tradutor Espanhol

108 parallel translation
When are you due?
¿ Cuándo cumples?
She can stay there. - Well, when are you due?
Kunze, tiene una habitación libre, puede vivir ahí.
- When are you due?
- ¿ Para cuándo será?
- When are you due, honey?
- ¿ Cuándo nacerá el bebé?
When are you due for release?
¿ Cuándo te liberarán?
- When are you due?
- Gracias, tía Gisela. - ¿ Cuánto te queda? - Dos semanas.
When are you due?
¿ Cuándo nacerá?
- When are you due, ma'am?
- Para cuando tenia fecha señora?
So. uh, when are you due?
Así. uh, ¿ Para cuándo esperas?
When are you due?
- ¿ Cuándo darás a luz?
- When are you due?
- ¿ Para qué fecha espera al bebé?
When are you due?
¿ Cuándo nacerá tu bebé?
So when are you due?
Entonces, ¿ para cuándo es?
By the way, when are you due?
Por cierto, ¿ cuándo le toca?
So, when are you due?
Y entonces, ¿ para cuándo?
- Well, when are you due?
- Ybueno, ¿ para cuándo nace?
- So, when are you due?
- Entonces, ¿ para cuándo va a nacer?
- Your pregnancy. When are you due?
- ¿ Cuándo sale de cuentas?
When are you due?
¿ Cuándo sale de cuentas?
When are you due back in court?
¿ Cuándo ha de comparecer?
- When are you due?
- ¿ Cuándo sale de cuentas?
- When are you due?
- ¿ De cuánto estás?
Patti! - When are you due?
Para cuándo?
- When are you due?
- ¿ Para cuándo lo esperas?
So when are you due?
¿ Cuándo llegará?
- When are you due?
- ¿ Cuándo le falta?
When are you due back in base?
¿ Cuándo tienes que estar de vuelta en la base?
Congratulations. When are you due?
Felicitaciones. ¿ Cuándo nacerá?
- When are you due?
- ¿ Cuándo es la fecha?
When are you due?
¿ Para cuándo lo esperas?
- When are yOu due at the hospital?
- ¿ Cuándo ingresas? - Esta noche.
Well, it's the usual that worries me. When are you due to see the doc?
Lo usual es lo que me preocupa.
- When are you due?
- ¿ Para cuándo es? - Marzo.
- When are you due?
- ¿ Cuánto te falta?
So, so, when are you due?
Así que, ¿ cuándo sales de cuentas?
- Well, when are you due?
- ¿ Cuándo le toca? - La semana entrante.
- When are you due?
- ¿ Cuándo das a luz?
- When are you due, Missy?
- ¿ De cuánto está, Missy?
When are you due?
- ¿ Cuándo sales de cuentas?
So when are you due, sweetie?
Y... ¿ para cuándo esperas, cielo?
When are you due?
- Sí. ¿ Cuántos meses le faltan?
So, when are you due?
No la cagues. Bueno, ¿ cuándo sales de cuentas?
When are you gonna give me my due respect in front of my wife?
No me respetas como es debido delante de mi esposa.
- When are you due back from the Coast? - Day after tomorrow.
- ¿ Cuándo regresas de la costa?
When are you fellas due back at the well?
¿ Cuándo deben regresar al pozo? Mañana temprano.
- When are you due?
¿ Para cuándo?
- When are you due?
¿ Para cuándo tienes fecha?
When are you due?
- ¿ Qué ha dicho el médico?
When are you guys due?
¿ Cuándo salís de cuentas?
When are you due?
- Dios.
When are you due?
¿ Para cuándo es? " "Octiembre" ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]