When are you due tradutor Espanhol
108 parallel translation
When are you due?
¿ Cuándo cumples?
She can stay there. - Well, when are you due?
Kunze, tiene una habitación libre, puede vivir ahí.
- When are you due?
- ¿ Para cuándo será?
- When are you due, honey?
- ¿ Cuándo nacerá el bebé?
When are you due for release?
¿ Cuándo te liberarán?
- When are you due?
- Gracias, tía Gisela. - ¿ Cuánto te queda? - Dos semanas.
When are you due?
¿ Cuándo nacerá?
- When are you due, ma'am?
- Para cuando tenia fecha señora?
So. uh, when are you due?
Así. uh, ¿ Para cuándo esperas?
When are you due?
- ¿ Cuándo darás a luz?
- When are you due?
- ¿ Para qué fecha espera al bebé?
When are you due?
¿ Cuándo nacerá tu bebé?
So when are you due?
Entonces, ¿ para cuándo es?
By the way, when are you due?
Por cierto, ¿ cuándo le toca?
So, when are you due?
Y entonces, ¿ para cuándo?
- Well, when are you due?
- Ybueno, ¿ para cuándo nace?
- So, when are you due?
- Entonces, ¿ para cuándo va a nacer?
- Your pregnancy. When are you due?
- ¿ Cuándo sale de cuentas?
When are you due?
¿ Cuándo sale de cuentas?
When are you due back in court?
¿ Cuándo ha de comparecer?
- When are you due?
- ¿ Cuándo sale de cuentas?
- When are you due?
- ¿ De cuánto estás?
Patti! - When are you due?
Para cuándo?
- When are you due?
- ¿ Para cuándo lo esperas?
So when are you due?
¿ Cuándo llegará?
- When are you due?
- ¿ Cuándo le falta?
When are you due back in base?
¿ Cuándo tienes que estar de vuelta en la base?
Congratulations. When are you due?
Felicitaciones. ¿ Cuándo nacerá?
- When are you due?
- ¿ Cuándo es la fecha?
When are you due?
¿ Para cuándo lo esperas?
- When are yOu due at the hospital?
- ¿ Cuándo ingresas? - Esta noche.
Well, it's the usual that worries me. When are you due to see the doc?
Lo usual es lo que me preocupa.
- When are you due?
- ¿ Para cuándo es? - Marzo.
- When are you due?
- ¿ Cuánto te falta?
So, so, when are you due?
Así que, ¿ cuándo sales de cuentas?
- Well, when are you due?
- ¿ Cuándo le toca? - La semana entrante.
- When are you due?
- ¿ Cuándo das a luz?
- When are you due, Missy?
- ¿ De cuánto está, Missy?
When are you due?
- ¿ Cuándo sales de cuentas?
So when are you due, sweetie?
Y... ¿ para cuándo esperas, cielo?
When are you due?
- Sí. ¿ Cuántos meses le faltan?
So, when are you due?
No la cagues. Bueno, ¿ cuándo sales de cuentas?
When are you gonna give me my due respect in front of my wife?
No me respetas como es debido delante de mi esposa.
- When are you due back from the Coast? - Day after tomorrow.
- ¿ Cuándo regresas de la costa?
When are you fellas due back at the well?
¿ Cuándo deben regresar al pozo? Mañana temprano.
- When are you due?
¿ Para cuándo?
- When are you due?
¿ Para cuándo tienes fecha?
When are you due?
- ¿ Qué ha dicho el médico?
When are you guys due?
¿ Cuándo salís de cuentas?
When are you due?
- Dios.
When are you due?
¿ Para cuándo es? " "Octiembre" ".
when are you leaving 116
when are you getting married 27
when are you going 29
when are you coming 32
when are you coming back 89
when are you coming home 83
when are you back 17
when are we leaving 20
when are we 22
when they 28
when are you getting married 27
when are you going 29
when are you coming 32
when are you coming back 89
when are you coming home 83
when are you back 17
when are we leaving 20
when are we 22
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when he died 111
when i 169
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when he died 111
when i 169