And when it does tradutor Francês
579 parallel translation
Not exactly, but we'll have to watch ourselves until this deal comes through, because it will pretty soon, and when it does, we'll have all the money we want.
Pas exactement, mais il faut faire attention jusqu'à ce que cette entente soit conclue, et elle le sera bientôt. Quand ce sera fait, on aura tout l'argent qu'on désire.
And when it does, let'em have it.
Quand la porte s'ouvrira, vous pourrez y aller.
And when it does, you're going to be here... so that whatever happens to me will happen to you.
Lorsque l'événement se produira... vous partagerez mon sort.
That day will come, and when it does, I'll lead you a terrible life.
Ce jour arrivera, et alors, je te rendrai la vie dure.
It does. And when it does, pray you're on high ground?
Oui, mais quand elle le fera, prie pour être en hauteur!
And when it does give it back.
Et à ce moment-là, rendez-la.
And when it does get everybody away from this area as fast as you can. - Good luck.
Faites alors évacuer la zone de toute urgence.
And when it does...
TOM : Sauvez-moi!
And when it does, I don't want to be around.
Et quand cela arrivera, je ne veux pas être là.
And it doesn't make any difference what someone is or does or anything when you love him.
Et peu importe ce qu'une personne est ou fait, quand on l'aime.
What does it mean when I say that carloadings are up 16 and one-half percent over last month?
Si je vous dis que les livraisons ont augmenté de 16,5 %.
- Why, no. - When he does call... tell him I've read his play and I can't consider it.
Dites-lui que je refuse le rôle.
People just roll on the floor when he does it. He does it over and over again.
Alors, il recommence.
When he's taken at random and shot... his next-door neighbor will think, "It does a man no good to obey."
Quand, au hasard, on l'abat, son voisin se dit : "Ça ne sert à rien d'obéir."
Neeley, sit down at your place. Well, why do girls always wear it when they're married, and when they're confirmed and when they graduate? Why does it always have to be white?
Pour se marier, pour communier, pour les prix... pourquoi doit-on être en blanc?
He'll come here. And when he does, I'll know it.
Il viendra.
If Hamlet from himself be taken away... and when hes not himself does wrong Laertes, then Hamlet does it not, Hamlet denies it. Who does it then?
Si Hamlet, hors de lui-même offense Laërte, ce n'est plus Hamlet qui agit!
One day Waterson's going too far out on a limb, and when he does, I'm gonna chop it off and him with it!
Un jour, Waterson ira trop loin, et ce jour-là, j'en profiterai pour me débarrasser de lui!
And when it's smooth and flat like that over there? Does that mean a rock, Mr Allnut?
Et, quand L'eau est, comme ici, toute plate, cela cache un rocher, Mr Allnut?
His interest in this world will begin as it does with all babies... when suddenly, through no fault of his own... he is rudely deprived of a warm, secure and well-fed existence... which he has every reason to believe will go on forever, and finds himself upside-down... being smacked on the backside.
Son intérêt pour ce monde commencera quand soudain il ne sera plus bien chaud, en sécurité et bien nourri et se retrouvera suspendu la tête en bas et recevra une claque sur les fesses.
- No, I can't believe it. And who could? When the Marshal does something, he does it in secret.
Bien sûr, le maréchal agit dans le plus grand secret.
And when he does have a job, he'll spend it all on drink.
Quand il aura un travail il dépensera tout au bar.
Sometimes in the night when it does get a little lonely, I reach over and touch it, then it doesn't seem so lonely anymore.
Quand je me sens seule, la nuit, je le serre dans mes bras, et je me sens moins seule.
When the porter walks between the client and the guide, does it mean something?
Lorsque le porteur marche entre le client et le guide, ça veut dire quelque chose?
Well, when I get it, the only thing that does any good is to jump into a cab and go to Tiffany's.
Quand je suis comme ça, la seule chose à faire, c'est de monter dans un taxi et d'aller chez Tiffany.
And I know when it does,
Il y a des hauts et des bas.
When it does, the whole world will know, and you'll be the first.
Quand nous aurons réussi, tout le monde le saura, vous avant les autres.
When Catherine wants to do something and... to the extent it won't hurt anyone, and she's not always right... she does it for pleasure and to Iearn something from it.
Tu comprends, dès que Catherine a envie de faire une chose, dans la mesure où elle croit ne pas nuire â autrui, d'ailleurs elle peut se tromper, elle le fait pour son plaisir et pour en tirer la leçon.
- And when does it turn off?
Elle s'éteint quand?
Does it give us any clue as to where they will land and when?
Indique-t-il où, quand et comment ils atterriront?
Day, night... and if I'm not right here on the spot When he does take it into his head to send for me... I've lost my chance.
Mais si, par contre, je ne suis pas là... quand il a envie de me faire appeler... je laisse passer ma chance... et il me fera attendre encore plus.
Dr. Landini is almost never here. And when he does come in, it's always at night.
M. Landini n'est presque jamais là, et quand il vient, il ne vient pas le jour, mais la nuit.
You can hardly stand it until he does kiss you, and then when he does, you expect maybe bells are going to ring.
On ne tient plus jusqu'à ce qu'il vous embrasse et quand il le fait, on s'attend à entendre des cloches sonner.
And when it does it'll go off.. well, to us, a-a thousand pound bomb!
- Oh oui, ça va exploser.
Hou we can meet and then when what does it wonder
Hou nous pouvons rencontrer et alors quand ce qui le fait émerveillement
When it does, it'll destroy you, this planet and this insane torture chamber.
Il vous détruira alors avec cette planète.
But when I look at you and twist my mouth, what does it mean?
Quand je te fixe et que je tords la bouche, ça veut dire quoi?
When freedom is a privilege of the few it does not have anything to do with real freedom the same freedom that belongs to every man and that each of us has the right to hold on to.
Une liberté qui est un rare privilège n'a rien de commun avec la vraie liberté qui appartient à tous les hommes et à laquelle chacun a droit.
When I told my mother what happened... that this white girl had called me a nigger, and what does it mean?
Quand j'ai dit à ma mère ce qui était arrivé, qu'une fille blanche m'avait appelé nègre, et que ça voulait dire quoi?
When he does move, it's only for a split second and then he freezes again.
Quand il bouge, ça dure moins d'une seconde... puis il s'immobilise à nouveau.
And she'll smile when she does it.
Mais elle sourira en le faisant.
- Yes, but he does a really professional job, and he does it when he says he will.
Mais il fait du travail professionnel. Et dans les temps.
Maybe... Maybe the truth is that when a man does nothing all his life, it leaves him too much time to think. And thinking too much makes him...
La vérité, c'est peut-être que quand on ne fait rien toute sa vie... on a du temps pour réfléchir, et quand on réfléchit trop...
and find the peace and fulfilment in heaven that it was denied in its earth life, and that the day will come when her soul will feel free and able to seek a new rebirth, and that when it does she will find parents
le salut, le repos et l'épanouissement qu'elle n'a pas connus lors de sa vie terrestre. Pour qu'un jour, quand son âme sera prête à se réincarner et qu'elle le fera, elle trouve des parents généreux et compréhensifs
What does it mean when there's no name and number on the slip? There's....
Une dossier sans nom, ni numéro, ça veut dire quoi?
And it is so good when one has a child whom one loves, and for whom one does all one can.
Et c'est tellement bon quand on a un enfant qu'on aime et pour qui on fait tout ce qu'on peut.
And when you testify, does it bring the events back to your mind?
Et quand vous témoignez, vous vous rappelez bien les événements?
All of us who are parents know what it's like to wait up for a child who's out late, to wait for the phone to ring and then when it does, to be a little afraid to answer it.
Nous autres parents savons ce que c'est d'attendre le retour d'un enfant, de vivre cloués au téléphone et, s'il sonne, d'avoir peur de prendre le combiné.
And when I say, "l'll use one," where does it say : "Must you, Bronco Billy?" It doesn't say that here, does it!
"Je vais mettre un bandeau", vous, vous ne dites rien!
And when does it end?
Tu lui diras quoi?
But when he does drink, he really knocks it back, and I know I'll find him somewhere.
il ne s'arrête plus. J'étais sûre de le trouver, mais je ne l'ai pas trouvé.
and when you wake up 22
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169
and when that happens 94
and when i do 162
and when that day comes 25
and when i'm done 29
and when the time comes 38
and when i woke up 67
and when the time is right 21
and when i get back 43
and when you do 169
and when that happens 94