Couldn't sleep tradutor Francês
1,850 parallel translation
Couldn't sleep.
J'arrive pas à dormir.
I tried. I couldn't sleep.
J'ai essayé, mais je n'arrivais pas à dormir.
I-I couldn't sleep last night, and I was watching you on television, and you were talking about how it would've been your anniversary next week.
Je n'ai pas réussi à dormir la nuit dernière, et je vous ai vu à la télévision, et vous disiez que la semaine prochaine, ça aurait du être votre anniversaire.
I couldn't sleep.
Je n'arrivais pas à dormir.
You couldn't sleep because you felt badly about lying before, or you couldn't sleep because you felt badly about having to lie today?
Vous ne pouvez pas dormir parce que vous vous sentiez mal d'avoir menti, ou parce que vous vous sentiez mal d'avoir à mentir aujourd'hui?
So you couldn't sleep and that's why you changed your story today?
Donc vous ne pouviez pas dormir et c'est pour ça que vous avez changé votre histoire aujourd'hui?
Yes, sir. I couldn't sleep.
Oui monsieur, je ne pouvais pas dormir.
- Couldn't sleep.
- Je n'arrivais pas à dormir.
When I was young, I couldn't sleep at night because I thought there was a monster in the closet.
Quand j'étais enfant, je ne pouvais pas dormir la nuit car je croyais qu'il y avait un monstre dans le placard.
No, you didn't. I couldn't sleep either. No, you didn't.
Non, je n'arrive pas à dormir non plus.
i couldn't sleep all night Thinking about having all this porn in the house.
J'ai pas pu dormir de la nuit en pensant à tout ce porno dans la maison.
I... couldn't sleep I was, uh, trying to clear my head.
Je... Je ne pouvais pas dormir. J'essayais de faire le vide dans ma tête.
What you told me, that you couldn't sleep because you were having nightmares.
Que vous n'arriviez pas à dormir à cause de vos cauchemars.
Couldn't sleep.
Je n'arrive pas à dormir.
Made some adjustments last night, couldn't sleep.
- J'ai fait quelques améliorations hier soir, je n'arrivais pas à dormir.
" Anyway, I tried to go back to sleep but I couldn't.
Enfin bref, j'ai essayé de me rendormir mais rien à faire.
Before madam sophie contacted rhonda and let me know she wasn't angry at me for not picking up, I couldn't eat. I couldn't sleep.
Avant que Madame Sophie ne contacte Rhonda et me dise qu'elle n'était pas en colère parce que je n'avais pas décroché, je ne pouvais ni dormir, ni manger.
Couldn't sleep, huh?
T'arrives pas à dormir, huh?
- I couldn't sleep.
- lmpossible de dormir.
I couldn't sleep.
Insomnie.
I let him sleep until I couldn't let him anymore.
Ce que j'ai fait jusqu'à ce que ça n'ait plus été possible.
She said she couldn't sleep with the devil's fingers flicking on her face.
Elle disait qu'elle pouvait pas dormir avec la main du diable au dessus d'elle.
I couldn't sleep last night and I had to get out of the house.
J'ai pas pû dormir la nuit dernière et j'ai dû sortir de la maison.
You're all wet, where did you go3 I couldn't sleep, I went out for a walk.
Où étais-tu passé? Je ne dormais pas, Je suis allé me promener.
I couldn't sleep the whole night yesterday. You..
Je n'ai pas dormi de la nuit, hier.
- I couldn't sleep.
Le bébé, c'est ça?
Probably couldn't sleep.
Il n'arrivait pas à dormir.
Couldn't sleep again?
Tu n'arrives toujours pas à dormir?
I too couldn't sleep.
Moi non plus.
Well, there's times where I think it's going away, like and I'll, like, go weeks at a time without anything and... ACOSTA : Just last night, like, I couldn't sleep at all...'cause I don't know, like, I thought somebody was in the house or something.
Des fois, je crois que c'est parti, des fois je n'ai rien, plusieurs semaines à la fois, mais hier soir, par exemple, je n'arrivais pas à dormir, car je croyais qu'il y avait un intrus dans la maison.
I couldn't sleep all night.
Je n'ai pas dormi de la nuit.
I couldn't sleep.
J'arrivais pas à dormir.
I couldn't sleep. I saw the doll.
Je ne pouvais pas dormir.
I couldn't sleep, so I thought maybe some milk.
Je ne pouvais pas dormir, j'ai pensé à boire du lait.
I couldn't sleep at all.
Je n'ai pas dormi du tout.
- I couldn't sleep.
- Je n'arrive pas à dormir.
I couldn't sleep.
- C'est une simple question.
I couldn't even sleep
Je n'ai pas dormi.
My father couldn't sleep.
C'est à cause de mon père.
I couldn't sleep at all.
- J'ai fait une insomnie...
I also couldn't sleep.
- Oui, moi aussi, j'ai fait une insomnie.
I couldn't sleep.
Je ne pouvais pas dormir.
I couldn't sleep at night.
Je ne parvenais plus à dormir.
You couldn't sleep, either?
Toi non plus, tu ne dors pas?
- I couldn't sleep.
Je n'ai pas dormi.
You couldn't sleep?
T'y arrives pas?
No, I couldn't sleep, Dan.
Non, j'y arrive pas.
- I couldn't sleep either.
Je n'arrivais pas à dormir.
I couldn't sleep at all last night.
Je n'ai pas réussi à dormir la nuit dernière.
It wasn't the wives. I couldn't sleep.
Impossible de dormir.
I had this weird dream last night and couldn't fall back to sleep.
J'ai fait un rêve trop bizarre cette nuit, j'ai pas réussi à me rendormir.
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleep together 20
sleepy head 38
sleep with him 19
sleep in heavenly peace 19
sleeping together 23
sleep here 21
sleep it off 40
sleeping pills 64
sleeping beauty 78
sleep together 20
sleepy head 38
sleep with him 19
sleep in heavenly peace 19
sleeping together 23
sleep here 21
sleep it off 40
sleeping pills 64
sleepwalking 28
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
could i ask you something 32
couldn't have done it without you 30
could be 753
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you please 43
could i have a glass of water 17
could you tell me 38
could you 1023
could you do me a favour 26
couldn't have done it without you 30
could be 753
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you please 43
could i have a glass of water 17
could you tell me 38
could you 1023
could you do me a favour 26