Feeling all right tradutor Francês
567 parallel translation
Been feeling all right again?
Tu as retrouvé la forme?
- This has nothing to do with money. - Feeling all right? My usual headache, but this is about talent.
Léon sur son violon jouait du ragtime
Are you feeling all right, Dad?
Tu te sens bien, papa?
You feeling all right, Eating all these Fresh vegetables?
Ça ne vous fait pas du mal de manger tous ces légumes frais?
Are you feeling all right, my child.
- Vous sentez-vous bien?
You feeling all right?
Tu sembles fatiguée. Ça va?
- You sure you're feeling all right, sir?
- Vous êtes sûr que vous allez bien? - Oui.
The park? Say, Earle, you feeling all right?
ça va, la tête?
Are you feeling all right?
Vous vous sentez bien?
- Yes, dear. - You're feeling all right, aren't you?
Tu te sens bien?
You feeling all right?
Tu te sens bien?
Are you feeling all right?
Comment vous sentez-vous?
Are you feeling all right?
Tu te sens bien?
- Feeling all right, Miss?
Tout va bien, Mademoiselle?
Aren't you feeling all right? Yeah.
Vous allez bien?
- You feeling all right?
- Tu te sens bien?
Are you feeling all right?
Ça va?
Marie, baby, you feeling all right now?
Marie, mon enfant, comment te sens-tu à présent?
- Are you feeling all right?
- Chéri, tu te sens bien?
Doctor? Are you feeling all right?
Vous vous sentez bien, Docteur?
- You feeling all right?
- Tu te sens mieux?
Are you sure you're feeling all right?
Vous êtes sûr que ça va?
- Hey, feeling all right, Corbett?
On se sent bien, cambusier?
Feeling all right?
Dis-moi, tu vas bien?
Are you feeling all right?
Vous êtes souffrant?
You feeling all right?
- Vous allez bien?
Oh. Mr. Brennan. You're feeling all right, aren't you?
M. Brennan, tout va bien, n'est-ce pas?
You are feeling all right?
Vous vous sentez bien?
- Is he still feeling all right?
- Il se sent toujours bien?
- Otherwise, feeling all right?
À part ça, vous allez bien?
- Are you feeling all right, baby?
- Tout va bien, bébé?
She's feeling all right again so she went home. Swell.
Elle va mieux et elle est rentrée chez elle.
Fefè. You feeling all right?
- Fefé, tu vas bien?
You're feeling all right, aren't you?
Tu te sens bien? Oui.
You feeling all right?
T'es malade? .
Are you feeling all right, marvin?
Que vous arrive-t-il?
- Marianne, are you feeling all right?
- Marianne, tu te sens bien?
They're feeling for the bottom, all right.
Ils vont racler le fond!
All right, if that's how you feel, the feeling is mutual.
Très bien, si c'est ce que vous ressentez, le sentiment est mutuel.
You feeling all right again, Ed?
Tu es rétabli, Ed?
I have a feeling that everything's going to be all right.
J'ai le sentiment que tout ira bien.
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Mais ça me gênait de penser à ces deux gosses avec la signature du père de Lola dans la voiture.
I'm never wrong. Are you sure you're feeling all right now?
Tout va bien?
All right, if you must know I'm feeling a little cheap,
Explique-moi. D'accord.
- Oh, how's he feeling? - He's all right.
- Comment va-t-il?
I have a feeling you'll be all right.
J'ai le sentiment que tout ira bien.
Are you feeling all right?
Tout va bien?
How are you, Margot? Feeling any better? - I'm all right.
Vous allez mieux, Margot?
â ™ ª Today, all day, I had the feeling â ™ ª â ™ ª A miracle would happen â ™ ª â ™ ª I know now I was right â ™ ª â ™ ª For here you are â ™ ª
Avant j'avais eu le sentiment qu'un miracle arriverait J'avais raison, je le sais Car vous êtes là
Are you feeling all right?
Quel théâtre? Quelle pièce?
It's all right. I have a feeling he'll be back.
Mais j'ai la sensation qu'il va revenir.
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239