I never met him tradutor Francês
525 parallel translation
I never met him.
Je ne le connais pas.
No, I never met him.
Non, je ne l'ai jamais rencontré.
No. No, no, I never met him.
Non, jamais.
- I told you, I never met him.
Je ne le connaissais pas.
Well... now, I never met him, mind you, but the girl said he was an Eastman.
Je ne l'ai jamais vu, mais les filles disaient que c'était un Eastman.
- Do you know who McCarg is? - No, I never met him.
- Tu sais qui est ce McCarg?
I never met him before.
Je ne l'avais jamais vu.
I never met him in London.
Je ne l'ai jamais rencontré à Londres.
- I knew of him. I never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
I never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
I never met him. He is the victim.
bien que je ne l'aie pas connu.
I've never even met him.
Tu ne me l'as pas présenté.
I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
In all my theater experience, I've never met anybody like him.
Je n'ai jamais eu un tel partenaire!
I've never met him.
Je ne le connais pas.
It seemed that I was thinking, "What if I'd never met him?"
Il semblait que je me disais : "Et si je ne l'avais jamais rencontré?"
I've never met anyone like him before in my whole life.
C'est quelqu'un d'exceptionnel.
Well, he's my boss. I've never even met him.
C'est mon supérieur et je ne le connais pas.
No, I've never met him.
Non, je ne l'ai jamais vu.
Well, I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
Well, i've seen him, but i've never met him.
Seulement de vue.
You know, I've never met anyone like him before.
Je n'ai jamais rencontré d'homme comme lui.
Never met him before in my life. Wouldn't know him if I saw him again.
Je ne l'ai jamais vu.
- I wish I'd never met him.
- Je voudrais ne pas l'avoir connu.
- I never met him.
- Je ne l'ai jamais vu.
No, I've never met him.
Mais je ne l'ai jamais vu.
I never hurt him nowise, and he starts out to hunt me, days, weeks, like an animal.
Je ne lui ai jamais rien fait, et il se met à me pourchasser, des jours, des semaines, comme un animal.
I never even met your husband and I like him already.
Je ne l'ai pas encore rencontré et il me plaît déjà.
- I've never met him.
- Je ne l'ai jamais rencontré.
I told him from the start I'd never even met this girl.
Je lui ai dit depuis le début que je n'avais jamais rencontré cette fille.
I've never met him but him freeing those two men is a sign of peace.
Je ne l'ai jamais rencontré, mais je connais bien les Indiens. Cette libération est un signe de paix.
I've heard of him but I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
I don't know what Castille meant to you, but I've never met anybody like him.
Je ne sais pas ce qu'il était pour vous. Des comme lui, j'en ai connu qu'un.
But, no, I've never met him.
Non, jamais.
If I'd been watching my step, I never would have met him.
Si j'avais fait attention, je ne l'aurais pas rencontré.
But I've never even met him.
Mais je ne le connais même pas.
I've heard of him, but never met him.
De nom seulement.
- I've never met him. - I don't stay after 6 : 00, when it gets dark.
Je pars avant qu'il fasse noir.
I've never met him, Mr. Pike, but I've come to feel that I know him.
Je ne l'ai jamais rencontré, M. Pike, mais j'ai l'impression de le connaître.
I've heard of him but never met him
Je ne le connais que de nom.
Yeah, and I never would have met him... I mean you.
Et je ne l'aurais jamais rencontré--je veux dire vous.
- No. I've never met him.
- Je ne l'ai jamais vu.
I've never met anyone like him.
Je ne connaissais personne comme lui.
I never even met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
I've swear I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
I'd give anything never to have met him.
Je donnerais tout pour ne pas l'avoir connu.
Yes, I never forget a face, and despite the fact that I only met him once, my memory has never yet failed me.
C'est un imposteur.
Yes, especially as I never actually met him.
- Je ne l'ai jamais rencontré.
He seemed to know me, and I'm certain I've never met him.
Il avait l'air de me connaître, et je suis certain de ne jamais l'avoir rencontré.
I'd be willing to bet that you'd say you'd never met him.
Je parie que vous ne l'avez jamais vu.
I tell you, Arthur. I've never met anyone like him.
Je vous dis, Arthur, je n'ai jamais vu un homme comme lui.
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never doubted you 28
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never doubted you 28
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142