Instead of tradutor Francês
16,783 parallel translation
And in summertime, instead of a lemonade stand, she could have a teeny little stripper pole, and- -
L'été, au lieu de vendre de la limonade, elle dansera en petite tenue et... - Malory!
But I also think I want the lavender instead of the sandalwood.
Mais je vais prendre la lavande plutôt que le bois de santal.
And... spoiler alert... nothing is what you should've done with Veronica Deane, instead of that pathetic little fanboy make-out session at the...
Et, rien, c'est ce que tu aurais dû faire avec Veronica Deane. Au lieu de cette séance pitoyable de bécotage adolescent.
Then when the DA gave him the opportunity to accept just 15 years instead of a possible life sentence, he didn't confess.
Quand le procureur lui a proposé 15 ans au lieu de risquer la perpétuité, il n'a pas avoué.
So, instead of taking him to the hospital, which is how it's supposed to work when something like that happens, you removed evidence from the crime scene?
Au lieu de l'emmener à l'hôpital, comme c'est préconisé dans ce cas, vous avez pris une pièce à conviction?
Rate wishes to see himself made Jarl of the Shieldlands, instead of you.
Rate veux devenir Jarl.
Just in my image instead of God's.
Mon image remplacera celle de Dieu.
Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists and people will think we're ahead of the curve instead of going broke.
Je peux redécorer les murs avec de nouveaux artistes de L.A., et les gens se diront que nous sommes visionnaires plutôt que ruinés.
Can't you love me instead of DJ Ali?
Aime moi à la place de DJ Ali.
And instead of ruining each other we should look out for each other.
Et au lieu de nous tirer dans les pattes, nous ferions mieux de collaborer.
You know, maybe instead of lying about the printing office, I should have just put up with that look on her face and told her I was coming here.
Je ne suis pas sûr, peul-être ça aurait été mieux de lui dire que j'y irait quand même au lieu du mensonge d'imprimerie.
instead of singing aloud, you'll imitate only.
Vous ne serez pas chanter fort, juste la bouche
Okay, um, I... I've been trying to have this serious conversation with you, you know, I felt like instead of listening to me, you, you know, just, like, flew out of the window with the impossible grace of a wingless crane.
J'ai essayé d'avoir cette conversation sérieuse avec toi, tu vois mais j'ai l'impression qu'au lieu de m'écouter, tu t'envoles par la fenêtre avec la grâce impossible d'une grue aptères.
It's basically the same as yours, except instead of refuting her claims one by one like you did, we thought it made more sense to offer a single categorical denial.
C'est pratiquement la même que la vôtre. Au lieu de réfuter chacune de ses affirmations, nous préférerions proposer un démenti catégorique.
Yeah. So, that way, instead of worrying about actually going to prison, you can get right to doing charitable works and warning your buddies about the pitfalls of being a bad actor.
Comme ça, au lieu de vous inquiéter d'aller en prison, vous pouvez faire œuvre de charité et avertir vos copains sur les pièges d'être un mauvais acteur.
You know, instead of using my father, you should've emulated him and built your fortune without crossing the line.
Au lieu d'utiliser mon père, vous auriez dû l'émuler et construire votre fortune sans franchir la ligne blanche.
So... instead of our hosts going insane, they are being used for industrial espionage.
Nos hôtes perdent pas la boule. Quelqu'un s'en sert pour faire de l'espionnage industriel.
Whoever's next could end up lying in a casket instead of a hospital bed. And we all decided this is the right thing to do.
Le prochain pourrait se retrouver allongé dans un cercueil au lieu d'un lit d'hôpital et nous avons tous décidé que c'était la meilleure chose à faire.
Instead of going out?
Au lieu de sortir?
Instead of retiring to Florida, he's moving to an ashram in Mumbai.
Il ne s'installe plus en Floride, mais dans un âshram à Mumbai.
Instead of making pottery, we're making patties.
À la place de la poterie, on va faire des steaks hachés.
Instead of being fired, I said it was my engagement.
Au lieu de dire qu'on m'a renvoyée j'ai dit que je démissionnais pour cause de mariage.
Instead of a mansion like this a room for the two of us...
Au lieu d'une grande résidence on pourrait louer une chambre pour nous deux.
First, you said, "I'll be happy if he comes home with a girl instead of a guy."
Au début, tu disais "Je serais contente s'il ramène une fille au lieu d'un garçon".
Then you said, "a black girl instead of a white girl."
Puis tu as dit "une Noire au lieu d'une Blanche".
Let's take a car to the city instead of flying.
Prenons une voiture pour la ville au lieu de voler.
It's kind of like if you were a hurdler and instead of jumping over the fucking hurdles...
Il est un peu comme si vous étiez un coureur de haies et au lieu de sauter par-dessus les obstacles putain...
♪ Instead of pretending, acting just like you cared for me... ♪
♪ Au lieu de prétendre, tu prenais vraiment soin de moi... ♪
♪ Instead of pretending, acting just like you cared for me ♪
♪ Au lieu de prétendre, tu prenais vraiment soin de moi ♪
So instead of, um... instead of just doing the "oohs,"
Au lieu de...
The first few hours of a missing-child case are critical, and if you spend them screaming at each other instead of remember what he was wearing, what he was doing, or who he was doing it with,
Les premières heures de la disparition d'un enfant sont cruciales, et si vous les passez à vous crier les uns sur les autres au lieu de vous rappeler ce qu'il portait, ce qu'il faisait, ou bien avec qui il était,
You should be fucking like wild rabbits instead of fooling around.
Au lieu de perdre ton temps à blablater, tu ferais mieux de la baiser.
Well, maybe we should try, like, weird combinations instead of names.
On devrait essayer des associations de mots plutôt que des noms.
Yes, sugar instead of corn syrup, and the elimination of polysorbate and other crap will add to the per unit cost and cut into the margins.
Oui, le sucre à la place du sirop de maïs, et l'élimination de polysorbate et autres conneries va ajouter au coût par unité et couper dans les marges.
And then I watched as it became a spectacle of commerce instead of the celebration of Christmas that my grandfather intended.
J'ai vu ça se transformer en machine commerciale remplaçant la fête voulue par mon grand-père.
But personally, I think you should focus your energy on girls... instead of wasting it on an innocent octopus.
Mais la prochaine fois, excitez-vous sur une fille, et pas sur un pauvre poulpe innocent, sale dégénéré.
Then why didn't you stop them instead of letting them walk all over you like you always do?
Pourquoi ne les as-tu pas arrêté plutôt que de les laisser te marcher dessus comme toujours?
Do you have something to say, Mr. Jarvis, instead of pecking around like an old mother hen?
Auriez-vous quelque chose à me dire, Mr Jarvis, au lieu de me picorer autour comme une vieille mère poule?
I would move instead of sulking, Mr. Jarvis.
Je bougerais au lieu de bouder, M.. Jarvis.
- Why didn't you just do it then... - Hello? ... like I asked, instead of making me stressed out now?
Si tu l'avais fait, ça m'éviterait de stresser.
I'm picking up the phone instead of picking up a drink.
J'ai décroché le téléphone au lieu de prendre un verre.
Why would we take a Highway 65 artist out on the road instead of one of our own?
Pourquoi prendrait-on un artiste d'Highway 65 au lieu d'un des nôtres?
Well, that's why I'm trying to help her, instead of standing in her way, like you do!
C'est pourquoi je l'aide, au lieu de lui barrer la route, comme toi!
Now, instead of toe-to-toe, you are one unit, one class.
Maintenant, au lieu d'être en compétition, vous êtes une unité, une classe.
You just had your teeth whitened a couple months ago instead of getting that cavity filled in your bottom right molar... shows up when you smile.
Vous aviez juste vos dents blanchies il y a quelques mois au lieu de se cette cavité remplie dans votre molaire inférieure droite... montre quand vous souriez.
Rate wishes to see himself made Jarl of the Shieldlands instead of you.
Taux souhaite voir lui-même fait Jarl des Shieldlands au lieu de vous.
Sex, instead of what I like to call "real courtship."
Coucher, au lieu de ce que j'aime appeler "se faire la cour".
I'm just curious to know why an IIMB topper, instead of taking his dad's business forward... dreams to be a housewife like his mom?
Tu sors d'une grande école de commerce... Mais au lieu de reprendre la boîte de ton pére... tu rêves de devenir femme au foyer comme ta mére?
Had I known it would end this way... I would've eviscerated her in front of you, instead.
Si j'avais su que cela finirait ainsi, je l'aurais éviscérée devant toi, à la place.
Maybe take your breath at the end of the second line instead, then you can just ride it to the end of the verse.
Reprends ton souffle à la fin de la seconde ligne à la place, après tu pourras aller jusqu'à la fin du couplet.
Instead, I declare you and your people enemies of Azgeda.
Au lieu de cela, je vous et votre peuple déclare ennemis de Azgeda.
instead of me 24
instead of you 17
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
instead of you 17
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
of course you can 486
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
of course i can 204
off with his head 28
of course you don't 199
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
of course i can 204
off with his head 28
of course you don't 199