Lt's all right tradutor Francês
358 parallel translation
- l'm all right. lt's a fine day.
- Bien. Belle journée.
- l hope you don't mind. - No. lt's all right.
Tu n'es pas fâché?
I will assist you. I will.... lt's all right, everyone.
Avec moi, mon amour! Sous mon aile! Pas de panique!
- lt's all right but it's too late now.
- Pas vrai, Fin? - Exact!
- lt's all right with me.
Mais attention :
- lt's all right with me. - How about you?
Moi, ça me va.
- lt's all right, Alan.
- Ça va, Alan.
- lt's all right, Joseph.
- Ça va, Joseph.
- lt's all right.
- Parfait.
- Hurry up. lt's going. - l'm all right.
ça ira je t'assure.
- lt's all right, lt's only us.
- Il n'y a que nous. - Vite.
- But-- lt's all right, dear. I'm listening.
Tout va bien. Je t'écoute.
- lt's all right.
- Ça ne fait rien.
It's all right. lt's all right, Ann.
Ne t'en fais pas!
- lt's quite all right.
- Ça ne fait rien.
- lt's not all right.
- Si.
- lt's all right, Taylor.
- C'est d'accord, Taylor.
I think that can wait until my wife- - lt's all right, really.
Attendez qu'elle se remette un peu.
Liver. lt's your liver, all right.
C'est bien votre foie.
- You "ll be all right. lt" s concussion.
- C'estjuste une contusion.
It was nice of you. Oh, tha s all right. lt wasn't much.
C'est peu de chose.
- lt's all right, darling.
- Aucune importance, mon chéri.
- lt's quite all right.
- Si, si.
- lt's all right.
Elle est pas mal.
I'm sorry about our- - lt's all right. lt was really nothing.
Désolée à propos de... Ne t'en fais pas, ce n'est rien.
- lt's all right. I appreciate your confidence.
- J'apprécie ta confiance.
'He thought...''lt's all right, Mrs Randolph, I can imagine what he thought.'
Il pensait... Passons. Je comprends.
- lt's quite all right, Andre.
- Je ne vous en veux pas, André.
- l'm so - - - lt's all right, Bob.
T'en fais pas.
- lt's all right.
"
- l'm sorry to be so late. - lt's all right.
Pardon, je suis en retard.
- lt's all right, leave him.
- Laisse-la. Prépare-toi.
- lt's all right.
- C'est pas grave.
- lt's all right.
- Ce n'est rien.
- lt's all right.
- Ça va.
- lt's all right. Only don't tug.
- II faut pas avancer par à-coups.
How could they believe that I - lt's all right.
Et ils croient que je...? Bon, ça suffit, calmez-vous.
- lt's all right, Colin.
- C'est bon.
Danny, it's all right. lt's all right.
Ca va, Danny.
It's all right. lt won't hurt.
Ça ne fera pas mal.
- lt's all right.
- Tout va bien.
- lt's all right. Mary.
- Tout va bien, Mary.
- lt's all right, Yeoman.
- Tout va bien, cadet.
It's all right, Yeoman. lt's all over now.
Tout va bien, cadet. Tout est fini maintenant.
- lt's all right. lt's in there.
- Il est à l'intérieur.
- The thing, the thing... lt's all right, you're on the Enterprise.
- La chose, la chose... Tout va bien, vous êtes à bord de l'Enterprise.
Go ahead. lt's all right.
Allez-y, ça ne fait rien.
- How did I get here? - lt's all right.
Comment suis-je arrivé ici?
- lt's all right.
- Oui, ça va, c'est pas mal.
- lt's all right.
Je suis désolé.
But now that I have apologized to you- - lt's all right.
Mais maintenant que je me suis excusé... C'est entendu.
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239