She can't die tradutor Francês
69 parallel translation
She can't die.
Elle ne peut pas mourir!
One can't trust this old lady. She's alive today. She may die soon.
La vieille pourrait mourir demain.
We can't take her any farther, she'll die.
On peut pas continuer, elle va mourir.
- Can you guarantee she won't die?
Vous me le garantissez... qu'elle ne meurt pas?
Oh, she is very sick, you know. She started to die of that, and I can't do anything.
La tuberculose, et... elle était très malade, mourante... et je ne pouvais rien faire.
For her, the die is cast. She can't go back.
Elle n'a plus aucun espoir.
Martin, she can't die!
Martin, elle ne peut pas mourir!
However, we can see to it that she didn't die in vain.
Cependant, nous pouvons veiller à ce qu'elle ne soit pas morte en vain.
She can't die until she prays away our sins.
Elle ne peut mourir sans nous faire pardonner.
She can't die.
Elle ne peut pas mourir.
She can't deliver the baby, and she may die.
Sinon, la mère et l'enfant mourront.
For the life of me, Paul I can't think how to tell my wife she's going to die.
Rien à faire, Paul, je ne sais pas comment annoncer à ma femme... qu'elle va mourir.
All I can do is make sure the things she loved the most don't die with her.
je ne peux que m'assurer que ce qu'elle aimait le plus ne meure pas avec elle.
- She can't die.
- Elle ne peut pas mourir.
She can't die after Soneji, you idiot.
- Elle peut pas mourir après lui!
She can't die. It's cruel.
Elle ne peut pas mourir, c'est cruel
She can't die. It's cruel.
Elle ne peut pas mourir, c'est cruel.
She has this rare disease that makes you gag and you can't breathe and then you die.
Elle a cette maladie bizarre, on suffoque et on meurt.
But.. she still can`t forget that you hurt your wife and let her die
Mais... Elle pense Que c'est a cause de vous qu'elle est morte.
I'm sorry, but Marie is my wife, and if I can't support her in this, then she'll be like an ice pick in my ear until I die.
Je suis désolé, mais Marie est ma femme et si je ne peux pas la soutenir pour ça, elle va me torturer jusqu'à ma mort.
She can't die,
Elle peut pas mourir.
Did she say she just wants to die so that she can escape from this pain?
A-t-elle dit qu'elle préférerait mourir?
I just... I can't see the look on her face when she realizes I'm gonna die.
Je ne veux pas être là quand elle comprendra que je vais mourir.
She can't! - If you go back, you'll die.
Tu y retournes, tu es morte!
She says people can't travel through time. 'Cause they'll die.
Les gens ne peuvent remonter le temps car ça les ferait mourir.
She can't die...
Elle ne doit pas mourir.
She can't even die right.
Elle peut pas mourir correctement.
She can't die on her own.
Qu'elle ne meure pas seule.
She can't die, it's impossible.
Elle ne peut pas mourir. Impossible.
She can't die.
- Elle ne peut pas mourir.
With that said, we can confidently draw the conclusion that not only didn't she die in the fire, but this is not a homicide.
Ce qui veut dire que nous pouvons conclure de façon confidentielle que non seulement elle n'est pas morte dans l'incendie, mais que ce n'est pas un homicide.
She can't die, man.
Elle ne peut pas mourir, mec.
I don't care. If she's about to die, what harm can it do.
Elle est mourante, que risque-t-on?
I can't, she'll die.
- Je ne peux pas, elle va mourir.
She can't... she can't die.
Elle peut pas mourir!
Save Aleksandra, she mustn't die! Save her, you're the only one who can!
( Sauvez AleKsandra, trouvez la et sauvez la. )
I can't die and she gets to go on and live the perfect life with the only person I've ever loved.
Je peux pas mourir et la laisser vivre la vie parfaite avec l'unique amour de ma vie.
You can tell me she didn't die protecting that scumbag murderer.
Tu peux me dire qu'elle n'est pas morte en protégeant cette ordure d'assassin.
No. He can't. If we don't, she'll die.
- Ou elle meurt.
She's just a kid. You can't just let her die.
c'est juste une petite, tu ne peux pas la laisser mourir.
I don't care about her. She can get hit by a dump truck and die.
Elle peut se faire écraser par un camion et mourir.
She can't die, Brenner.
Elle ne doit pas mourir, Brenner.
She can't die.
Elle ne doit pas mourir.
You can't leave her, she'll die!
Mais elle va mourir!
She's only just beginning, I can't die now.
Elle commence tout juste. Je ne peux pas mourir maintenant.
So if Amber's not going to die, then... Even if she was going to die, we're not doctors. We can't do anything to help.
Donc si elle meurt pas... même si elle allait mourir, on est pas médecins, on peut pas l'aider.
She can't even die in peace.
Elle ne peut même pas mourir en paix.
I don't care. She can die.
Je m'en fous, elle a qu'à crever.
June hasn't been home for three days! Did she die? If she died, can I move back in with you?
June est absente depuis trois jours, si elle est morte je peux revenir?
Maggie, she can't die.
- Elle peut pas mourir.
We can't just let her die because she won't have a transfusion.
Nous ne pouvons pas juste la laisser mourir parce qu'elle ne veut pas avoir de transfusion.
she can't 238
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
died 275
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
dierdre 28
dieter 50
dietrichson 35
diet coke 34
die young 24
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
dierdre 28
dieter 50
dietrichson 35
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she couldn't 58
she can 125
she came 41
she came to me 61
she came here 21
die hard 66
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she couldn't 58
she can 125
she came 41
she came to me 61
she came here 21