English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / She could die

She could die tradutor Francês

179 parallel translation
Cae-cae, cae-cae She's so happy she could die
Ça y est, elle part Elle est heureuse à en mourir
She could die any time.
Elle peut mourir d'un instant à l'autre.
She could die in that hospital.
- Elle pourrait mourir dans cette clinique,
I Was married to a beautiful woman Who Was told that if she had a Child, she Could die.
J'étais marié à une femme merveilleuse à qui on avait dit que si elle avait un enfant, elle pouvait mourir.
Because of me she could die.
C'est à cause de moi qu'elle meurt.
If linda's with him, she could die.
Si Linda est avec lui, elle pourrait mourir.
I mean it, she could die.
C'est sérieux, il peut mourir.
You said that she could die on the trapeze.
Tu as dit qu'elle pourrait mourir sur le trapèze.
If I close her up now, she could die of toxic-shock in the middle of the night.
Si je referme maintenant, elle peut mourir d'une infection.
If we don't release the pressure, she could die.
Il faut faire chuter la pression!
Are you saying she could die?
Vous voulez dire qu'elle pourrait mourir?
Life-threatening? She could die from this? Yes.
Elle pourrait en mourir?
She's uncooperative, she speaks in rhyme and doesn't care that she could die without treatment.
Elle refuse de coopérer, elle parle en faisant des rimes, elle est indifférente au fait qu'elle mourra si elle n'est pas soignée.
You never told me she could die.
Vous n'avez jamais dit qu'elle pouvait mourir.
She's old, she could die. Now, move it!
Bouge-toi!
My daughter is in pretty bad shape now, but if she were in her 20s, she could die!
Shelley s'en sortira, mais à 20 ans, elle y restait.
And what about little Laura! The Williams'kid! If she doesn't get that heart valve operation, she could die!
Et la pauvre petite Laura, si elle n'a pas son pontage cardiaque, elle mourra!
I won't lie to you - she could die.
je serai franche. elle peut mourir.
She could die if we have to make more.
Elle va mourir, si elle ne la boit pas.
- If you don't let me go, she could die.
- Si vous ne me laissez pas passer, elle mourra.
She could die.
Elle pourrait mourir.
No. lf it spreads to her heart or lungs, she could die.
Si ça va dans le coeur ou les poumons, elle peut mourir.
This woman is ill and needs to be given iv antibiotics immediately... or she could die.
Cette femme est malade et a besoin d'antibiotiques tout de suite. Elle pourrait mourir.
She could die.
Elle pourrait en mourir.
If she would only die, God forbid, then I could run it like I like.
Si seulement elle mourrait... Dieu l'en préserve... Je pourrais gérer la salle à mon gré.
Terribly fevered. Could she die?
Elle tremble de fièvre.
Could she die?
Ça la fait pas mourir?
She could live or die or end up paralyzed.
Elle peut vivre, mourir, ou rester paralysée.
She could die of these wounds.
Vos sortilèges sont absurdes.
OK, it's a toy but she doesn't know that. She could get a stroke in the heart and die.
- Oui, mais elle ne savait pas, elle pouvait avoir une crise cardiaque et mourir!
She could not die!
Elle ne pouvait pas mourir!
The kids could die for all she cares.
Et les enfants peuvent crever!
She could possibly die if you don't listen to what I'm telling you.
Elle risque sa vie si vous ne m'écoutez pas.
He tried to remember that she had sold the laser chips to Vladimir... and because of that he could die.
Il essaya de se rappeler qu'elle avait vendu les lasers à Vladimir et qu'à cause de ça, il pouvait mourir.
She could die.
Elle risque de mourir.
My best girlfriend is here and she'd die to go to this... so could we get an extra ticket for her?
Ma meilleure amie meurt d'envie d'y aller... Nous pourrions peut-être trouver un billet pour elle?
She could die in there.
Peut-être.
She could tell me I was gonna die in ten minutes if she told me topless.
Seins nus, elle pourrait m'annoncer ma mort imminente.
She's so beautiful. My God, I could die now and I wouldn't be sad.
Mon Dieu, elle si belle que je pourrais mourir maintenant sans aucune tristesse.
She could have left me there to die, Giles, but she didn't.
Elle aurait pu me laisser mourir, Giles, mais elle ne l'a pas fait.
She could have seen another guy die of a heart attack who's called Rimmer.
Elle aurait pu voir un autre type appelé Rimmer mourir d'une crise cardiaque.
No meds, seizures get bad enough... she could go into a coma and die.
- Sans soins, ses crises empireront et elle risque le coma et la mort.
* that she could die for me
"Qu'elle puisse mourir pour moi"
Well, if I don't die, tell her she's a tramp and she's living with a guy... the best you could say about him is sometimes he returns phone calls.
Eh bien, si je ne meurs pas, dis-lui que c'est une salope et qu'elle vit avec un mec... dont la meilleure chose que l'on puisse dire de lui c'est que quelquefois il répond aux coups de fils.
Curiously, she's watching her with a cruel eye, as if the child could as well die.
Curieusement, elle l'observe d'un œil cruel, comme si la petite pouvait bien mourir.
Grandma's dream was to die as soon as she could.
Celui de ma grand-mère était de mourir le plus tôt possible.
You really think the Elders brought you and Paige together so she could watch you die?
Vous croyez que les Fondateurs vous auraient réunis pour que Paige vous voie mourir?
- She could still die!
- et elle peut encore mourir.
She said Gene was waiting for me to die so he could get my money.
Oui, elle a dit que Gene n'attendait que ma mort pour mettre la main sur mon argent.
She could even die
Elle pourrait même en mourir.
You could say that she shot herself in the living room and then crawled out back to die.
Vous pourriez dire qu'elle s'est tirée dessus dans le salon puis est sortie en rampant pour mourir derrière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]