Stay with me tonight tradutor Francês
106 parallel translation
- Can't even stay with me tonight.
- Tu ne peux même pas rester un soir.
- You're coming to stay with me tonight. HARRIET :
- Tu dormiras chez moi.
Stay with me tonight, after chapel, and we will pray together.
Restez avec moi ce soir, nous prierons ensemble.
Oh, love, stay with me tonight.
Chéri, reste avec moi cette nuit.
Tonight, can't you stay with me tonight?
Ce soir, reste au moins ce soir!
You're going to stay with me tonight.
- Tu vas rester avec moi, cette nuit, hein?
Stay with me tonight.
Reste avec moi cette nuit.
" Stay with me tonight.
" Reste avec moi ce soir.
Stay with me tonight.
" Reste avec moi ce soir.
- Please stay with me tonight Of course
- Reste avec moi ce soir. - Bien sûr.
I want you to stay with me tonight.
Vous allez passer la nuit avec moi.
It's alright, you can stay with me tonight.
- Il n'y a rien. - Elle va dormir avec moi.
You can stay with me tonight.
Vous pouvez dormir chez moi.
Lorenzo, Will you stay with me tonight?
Lorenzo, vous me tenez compagnie ce soir?
You'll stay with me tonight, won't you?
Tu vas rester avec moi ce soir, non?
Stay with me tonight...
Reste avec moi ce soir.
Gino, stay with me tonight.
Gino, reste avec moi ce soir.
Stay with me tonight. Get high with me.
Reste avec moi ce soir.
Well, you'd better stay with me tonight.
On fait comme ça.
You and Josh can stay with me tonight.
Toi et Josh resterez avec moi.
- You want to stay with me tonight?
- Tu veux rester ce soir?
- Please stay with me tonight.
Reste ce soir.
- Stay with me tonight.
- Reste avec moi, ce soir.
I want you guys to stay with me tonight, okay?
- Où va-t-on? Vous restez avec moi cette nuit.
He's gonna stay with me tonight.
Il va dormir chez moi ce soir.
Why don't you stay with me tonight until we figure this whole thing out?
Pourquoi ne pas rester chez moi jusqu'à ce qu'on règle tout ça?
Stay with me tonight
Reste avec moi, cette nuit.
Stay with me tonight, Hephaistion.
Reste avec moi cette nuit, Héphaïstion.
Sweetie, you gonna stay with me tonight?
Chérie, tu vas rester avec moi ce soir?
Stay with me tonight.
Reste avec moi ce soir.
I want you to stay with me tonight.
Je veux juste que vous restiez tous avec moi ce soir.
You can stay with me tonight, but meanwhile you can lie down here.
Tu pourras rester avec moi ce soir, mais en attendant tu peux t'allonger ici.
Will you stay with me tonight?
Tu veux bien rester avec moi, ce soir?
Then why don't you stay here tonight and have dinner with me?
Alors pourquoi ne pas rester ici ce soir et dîner avec moi?
Sam, I really hate to impose on you, but could you please stay tonight with me here?
Je n'aime pas insister comme ça, mais pourrais-tu rester ici avec moi, cette nuit?
Will you stay with me in the circle tonight?
Alors, restez avec moi, dans le cercle ce soir.
You're going to stay and help me with that thing tonight.
Vous allez rester et m'aider pour cette apparition ce soir.
Noelle, you will stay here with me tonight :
Noëlle, vous allez rester avec moi ici ce soir.
But stay With me tonight... and show me some better tricks.
Mais restez avec moi ce soir.
Let me. Let me stay with you tonight.
Laisse-moi, laisse-moi rester ici cette nuit.
You stay here with me tonight.
Tu restes avec moi, ce soir.
Can you stay with me tonight?
Tu restes avec moi ce soir?
Tonight, you can stay with me and my family, huh?
Ce soir, vous pouvez rester chez moi, hein?
Tum, can you stay over with me tonight?
Tum, Tu peux rester avec moi ce soir?
For me, this is a very hard thing to say... but I'm gonna stay and have my dessert here with Rita... and I'm not gonna go to video night tonight.
Pour moi, c'est une chose très difficile à dire... mais je vais rester ici et manger mon dessert avec Rita... et j'irai pas à la soirée vidéo ce soir.
Stay here tonight with me.
Reste ici ce soir avec moi.
Please don't go tonight stay here with me
S'il vous plaît ne me laissez pas seule ce soir, restez avec moi.
You should stay tonight with me.
Tu passeras la nuit chez moi.
You want me to stay with you tonight? I'm okay.
Tu veux que je reste avec toi ce soir?
- So will you stay with me, just tonight?
- Tu veux bien dormir avec moi cette nuit?
You know, maybe you should come and stay with Jim and I tonight.
Tu sais, tu devrais peut être passer la nuit chez nous? Il veut me faire du mal?
stay with me 1471
stay with us 260
stay with her 100
stay with him 152
stay with me here 18
stay with it 42
stay with them 45
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with us 260
stay with her 100
stay with him 152
stay with me here 18
stay with it 42
stay with them 45
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay tuned 68
stay focused 161
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay focused 161
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay calm 730
stay still 409
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay in touch 40
stay in the car 177
stay down 1032
stay in school 26
stay together 118
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96
stay low 147
stay in touch 40
stay in the car 177
stay down 1032
stay in school 26
stay together 118
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96