English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Take my jacket

Take my jacket tradutor Francês

84 parallel translation
I have to take my jacket off first.
J'enlève d'abord ma veste.
Why didn't you take my jacket?
Tu ne veux pas de ma veste?
Take my jacket.
Voulez-vous ma veste?
Hey, killer. Can I take my jacket off first?
- Je peux d'abord enlever mon manteau?
Take my jacket.
Prends ma veste.
Here, take my jacket.
- Prenez mon...
So he's like, "Carlson, take my jacket."
Il dit : "Carlson, prends ma veste".
- Deciding if I take my jacket off.
- On se demande si j'ôte ma veste.
If I take my jacket off, will you read nothing into it other than I've been talking for two hours under these hot lights?
Si j'ôte ma veste, c'est uniquement... parce que je parle depuis 2 heures... et qu'il fait chaud ici.
Why don't you take my jacket?
- Prends ma veste.
Here, take my jacket.
Tiens, prends ma veste...
- Let me take my jacket off.
- J'enlève ma veste.
Well, let me take my jacket off.
Bien, laisse-moi enlever ma veste.
Here, take my jacket.
Voilà, prend mon blouson.
Well, she'll insist I take my jacket off and I'm down to my'Give Bush a Wedgie't-shirt.
Elle va vouloir que je retire ma veste et en dessous j'ai mon t-shirt "Mettez la fessée à Bush"
Take my jacket, here, here.
Prenez ma veste, là.
Hello temp. Take my jacket.
Salut l'intérimaire, prends ma veste.
I'm gonna take my jacket off so you can see that I'm unarmed.
J'enlèverai ma veste, vous verrez que je ne suis pas armé.
I'm just gonna take my jacket off first.
Je vais enlever ma veste d'abord.
- Take my jacket. No, really.
- Si, vraiment, prends ma veste.
Take my jacket.
Tu as froid? Prends mon manteau.
May I take my jacket and purse?
Je peux prendre ma veste et mon sac?
Can I take my jacket off now?
Je peux enlever ma veste maintenant?
I'll take my jacket.
Je vais prendre ma veste.
You know, if you don't mind, I might just take my jacket off.
Vous savez, si ça ne vous dérange pas, je vais juste enlever ma veste.
Here, take my jacket.
- Prends ma veste.
I have no respect for you. Here. Take my jacket.
- J'ai pas de respect, prends ça.
I'll just take my jacket off, put it over the IV stand,
J'enlève ma blouse, je l'accroche à la perfusion,
Are you going to put on your dinner jacket, or shall I take off my new dress? Mmm.
Vas-tu mettre un smoking ou dois-je enlever ma nouvelle robe?
Here, take it a while. I want to get my jacket.
Tenez, prenez le volant un moment.
We need to open a sock. Take the tobacco from my jacket first, before it goes dry.
Il faut d'abord celui qui est dans la poche de mon veston.
As I say, I very often carry them in the breast pocket of my jacket. This jacket, as a matter of fact. When I take my classes to Hegewisch.
Je les range dans la poche de ma veste, celle-ci, quand je vais à Hegewish.
If you do not mind I'll take off my jacket, it's very hot here.
Vous n'avez pas chaud?
Now I have to take off my jacket!
Maintenant, si je dois enlever ma veste!
If you want a cigarette take one from my jacket pocket,
Si tu veux une cigarette, il y en a dans la poche de mon veston!
Hey, my jacket's getting dirty. Take it!
Je suis en train de salir ma veste, prends-la.
Wait, I'll take off my jacket.
Attends, je vais retirer ma veste.
I want to continue, but there was some debate among my staff if I should take off my jacket or not.
Je vais poursuivre... mais mes collaborateurs ont débattu... pour savoir si je devais ôter ma veste.
And I just want to make this as smooth an exit as possible, so I'm just gonna take my sweater and my sweatshirt and my jacket... and my other jacket.
Et je veux le faire aussi doucement qu'une sortie puisse l'être, donc je vais juste prendre mon pull, mon sweat-shirt et ma veste... et mon autre veste.
Let me take off my jacket.
J'enlève ma veste!
Take your hand out of your jacket, and get the hell out of my vehicle.
Sortez la main de votre veste et fichez le camp de ma voiture.
I called to know if you always had my jacket, and if you could take down it, but you are not there.
J'appelais pour savoir si vous aviez toujours ma veste, et si vous pouviez la descendre, mais vous n'êtes pas là.
You take off your shirt, and I'll take off my jacket.
Tu enlèves ta chemise, et j'enlève ma veste.
Shit, let him take it on my jacket.
Il a qu'à le croire.
I think I'm just gonna take this chippendale dresser and stuff it into my jacket. Yeah, right.
Je pense que je vais prendre cette commode chippendale et la fourrer dans ma veste.
Or my jockstrap or my boardshorts, wetsuit, ski jacket, snowboard that I always take with me when I'm surfing?
Ou mon slip à coquille ou mon short de surf, combinaison, veste de ski, snowboard que j'ai toujours avec moi quand je surfe?
Want me to take off my jacket?
J'enlève ma veste?
- That's my husband's jacket. Take it off.
- Enlever la veste de mon mari.
Please take my jacket. - So that's just it?
Alors c'est ça?
- Let me get my jacket and take a whiz.
- Je passe aux toilettes et j'arrive.
I take off my jacket, tense my stomach, and you just...
J'enlève ma veste, je contracte les abdos et tu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]