You miss her tradutor Francês
1,076 parallel translation
Say it, say that you miss her.
Mais dis-le donc, tu ne peux pas t'en passer!
In case you miss her at the entrance, she will meet you at this seat.
Si vous la manquez à l'entrée, elle vous retrouvera à ce siège.
Do you miss her?
Elle te manque?
- You miss her, don't you, Morris? - Very much.
Elle vous manque, n'est-ce pas?
I'll ask Miss Ross to remain and you could interview her here.
Je vais demander à Mlle Ross de vous attendre ici.
You said Miss Bartelli kept teasing you all night to give her a hug?
Mlle Bartelli vous a taquiné pour un câlin? - Oui.
- How do you do, Miss Wells? - How do you do? Papa sent for her all the way from Connecticut to be my companion.
Papa l'a fait venir du Connecticut.
You can't miss her. She's one of those... well-brought-up southern children.
Mais c'est une fille du sud bien éduquée.
I wonder if Miss Pearl would mind if you woke her up.
Pearl serait mécontente si tu la réveillais?
You couldn't possibly miss her.
Impossible de la manquer.
Yes, that's right. So I think you'd better go back to Miss Huberman and explain to her what she has to do.
Retournez auprès de Mlle Huberman et informez-la de sa mission.
Didn't know you was coming till about an hour ago. Miss Foster sent her boy over. I wished you'd give me a little time to kind of fix things up.
Je pourrais mieux m'arranger si vous me préveniez un peu à l'avance de votre arrivée.
Oh, yes, Miss Carson said you'd pick her up.
Mlle Carson m'a averti.
Miss Howell, my mother mentioned you in her letters.
MIle Howell, ma mère parlait de vous dans ses lettres.
- What did you mean, please? He was just wondering, miss, how your ring came to be on her finger.
Il se demandait comment Jean portait votre bague.
Sure, that's fine. I'll get Miss Murray to show you around. I'll wait for her out there.
- Mlle Murray va vous expliquer.
Miss Smith, give him the dime. You put the fare in the box for her.
MIle Smith, donnez-lui la pièce
- You want her to miss you?
Tu veux quelqu'un près!
You know I'm gonna miss her Excuse me while I kiss her
Elle va tant me manquer Laissez-moi l'embrasser
Alfredo, will you show Miss Nancy to her room? Here you are.
Alfredo, vous pouvez la conduire à sa chambre?
Miss Carson. I told you about her. The girl who paints so well.
C'est la jeune artiste-peintre dont je t'ai parlé.
You might be thinking this is how sadly things have declined when a Miss Pons, who can trace her family back to the 13th century and is related to all the nobility and upper class of the province is reduced to standing in line with the poor of St.-Maurice.
Qu'une dame Pons, née de demoiselle Lempoumas, dont la famille.. .. remonte jusqu'au XIIIe siècle... - Tiens.
You must miss her
Vous devez être embarrassé.
You must miss her very much. Yes, I do.
Elle doit beaucoup te manquer.
I've tried to tell miss Teasdale that, because I felt that I owed her something. But now I want you to know.
J'ai essayé de le dire à Melle Teasdale, parce que je sentais que je lui devais quelque chose.
Coroner, did you conclude that violence had been done to Miss Tripp prior to her death by drowning?
Mlle Tripp a-t-elle subi de violence avant de mourir par noyade?
That's the party, all right. You just did miss her, though.
C'est bien ici mais elle vient juste de sortir.
Cecily, who addresses me as uncle out of motives of respect, which you could not possibly appreciate, lives at my place in the country under the charge of her admirable governess, Miss Prism.
Cecilia, qui me considère comme son oncle par respect, ce que tu ne peux comprendre, vit chez moi, à la campagne, sous la responsabilité de son admirable gouvernante, Miss Prism.
Pray excuse me for interrupting you once again, Lady Bracknell, but I think it is only fair... to point out that under the terms of her grandfather's will, Miss Cardew does not legally come of age... until she is 35.
Je vous prie de m'excuser pour cette nouvelle interruption, mais le testament de son grand-père stipule que Miss Cardew doit rester sous tutelle jusqu'à l'âge... de 35 ans.
Introduce Miss Neves to our guests and give her a drink, will you?
Présente-lui nos invités et sers-lui à boire.
Will you tell Miss Vanessi I'll wait for her on the buckboard? - Yes, sir.
Prévenez Mlle Vanessi que je l'attends dehors.
Miss Andacht deserves respect. You shouldn't give her backchat.
Tu dois respecter mile Andacht et tu ne peux pas être aussi insolente.
Well, from what Miss Ordway told you... what was your impression of the relationship between her and Mr. Denver?
Eh bien, d'après ce que Mlle Ordway vous a dit... quelle était votre impression sur sa relation avec M. Denver?
And someone is almost certain to have seen you with Miss Wallace. You were careful not to be seen around with her, I noticed.
On vous a vu avec Mlle Wallace... malgré votre vigilance.
I think Miss Chen will let me buy her a steak in San Francisco, if you come along, too.
Mlle Chen acceptera de venir manger avec moi à San Francisco, si vous venez vous aussi.
- Miss Ashford, could I see her? - Haven't you done enough?
Mlle Ashford, puis-je la voir?
But you better call her "Miss Castle" on account you work for her.
Mais tu devrais l'appeler "Mlle Castle", vu que tu travailles pour elle.
I know how you must miss her.
Comme elle doit vous manquer!
Right now, miss inch... you live in town, you've heard of miss inch... her old man shot buffalo bill or somebody right near here.
Connaissez-vous Miss Inch? Son père était un vaillant pionnier.
Now for the grand finale of our round-the-world revue, the Hot Box takes you out to the alley with Miss Adelaide and her Alley Kittens.
Et maintenant, pour le grand final de la revue "Autour du monde"... le Hot Box vous emmène dans la ruelle... avec Mlle Adélaïde et ses chats de gouttière.
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
Désirée vous dit de ne pas vous frapper.
Would you trade places with Miss Tracy Lord for all of her wealth and beauty?
Donnerais-tu ta place pour celle de la riche Tracy?
Where are you running to? Miss Hisa forgot her music book.
Mademoiselle Hisa a oublié ses partitions.
I'm expecting Miss Warriner from my lab. She'll ask for me. - Will you send her to Reference?
Une Mlle Warriner doit venir, de mon usine.
I notice no other paper has succeeded so far, and I'd also like to buy you and Miss Livingston - I know her from the society page.
Aucun autre journal n'y est parvenu. J'aimerais vous offrir, à vous et à Mlle Livingston... Elle est dans la chronique mondaine.
You know, I miss her already.
elle me manque déjà, tu sais.
Then you won't miss her so much if you kiss her goodbye, sugar pie.
Elle te manquera moins si tu lui donnes un baiser.
- Then you won't miss her so much.
- Elle te manquera moins.
I don't want to. Kiss her goodbye, so you won't miss her so much.
Embrasse-la une dernière fois.
It was just the way people thought in those days. If you kissed the dead face, it was a sweet goodbye and you wouldn't miss her so much.
C'était une croyance, à l'époque, que si on embrassait le visage des morts, ils vous manquaient moins.
Miss Crumley. - I want you to meet her son.
- Je te présente son fils.
you miss me 101
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss it 39
you miss him 63
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss it 39
you miss him 63
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264