Call for help tradutor Português
641 parallel translation
There's no need to call for help.
Não é necessário pedir ajuda.
Don't you touch me or I'll call for help!
Não me toque, senão grito!
Why didn't you call for help?
Porque não pediu ajuda?
Did you hear anything, any call for help, or scream?
Ouviu alguma coisa, um pedido de auxílio, um grito?
I think you'd better call for help.
Acho que é melhor pedires ajuda.
There is no electricity, no phone, no one within miles, so, no way to call for help.
Não há electricidade. Nem telefone. Ninguém no espaço de quilómetros.
But why did Aunt Fifidda call for help?
Por que pedia ajuda? Que têm que ver as letras?
Lord Glenarvan! I thought I heard the boy call for help.
ouvi o garoto pedindo ajuda.
You call for help?
Vais pedir ajuda?
You were locked in there for half an hour and too embarrassed to call for help?
Estiveste ali fechado meia hora... e com vergonha de pedir ajuda?
- l'll call for help with my things.
- Vou pedir que me ajude.
So shocked he couldn't even call for help.
Não tinha forças nem para dizer : " Ajudem-me!
They can call for help from the Kzin planet
Podem pedir ajuda ao planeta Kzin...
He must seek personal revenge before he can call for help.
Ele deve buscar vingança pessoal antes de pedir ajuda.
If I could just get to it, or get to the car, I could call for help.
Se o conseguisse buscar ou chegar ao carro, podia pedir ajuda!
As you know, our society has never failed to answer a call for help.
Como sabem, a nossa Sociedade nunca ignorou um pedido de ajuda.
It's another call for help! Here.
Outro pedido de ajuda.
Father Creator, please do not call for help.
Pai-Criador, por favor, não chame ajuda.
We can't refuse a call for help, but at the same time, we cannot violate Federation law, at least not openly :
Não podemos negar um pedido de ajuda, mas ao mesmo tempo não podemos violar as leis da Federação. Pelo menos abertamente.
This is a serious call for help.
Este pedido de socorro é verdadeiro.
Your job was to re-launch a business... now you call for help.
A sua função era relançar um negócio... e agora vem pedir ajuda.
Call for help now!
Pede ajuda!
He'll call for help.
Vai chamar ajuda.
Word was he may have gotten hurt and couldn " t call for help, but he was on his way to talk to the Watkins.
Diz-se por aí que ficou ferido e não conseguiu pedir ajuda, mas ele ia falar com os Watkins.
- Why don't you call for help?
- Porque não pede ajuda? - Não posso.
Now stay out of my way, or I'll call for help.
Deixe-me em paz ou grito por socorro.
That's a call for help.
- Um pedido de ajuda.
So that's a call for help?
É um pedido de ajuda?
I'm gonna call for help.
Vou pedir socorro.
I have a phone, I can call for help if I have to.
Tenho um telefone, pedirei ajuda se tiver de fazê-lo.
Wanna call for help?
Porque não pedes reforços?
Megan, use your dad's radio to call for help and an ambulance.
Megan, usa o rádio do teu pai e chama uma ambulância.
Call for help
Chame ajuda
To refuse Jack's call for help was useless.
Recusar o pedido de socorro do Jack era escusado.
With any luck, he'll call for help.
Com sorte, ele chama socorro.
- It will leave them with now way to call for help.
Isso vai deixá-los sem maneira de pedir ajuda.
If I can make my way up front, I could break some windows, call for help.
Posso pedir ajuda.
I'd call and get some help, we'll find him for you
Guarda Delaney deixa o posto para procurar rapaz.
Call London, tell them what's happened here, and ask for help at once.
Chame Londres. Explique-lhes o que se passou aqui, e peça ajuda imediata.
But don't call on me for help as I shall not give it to you.
Mas não me contactes para uma ajuda pois não ta darei.
I could pretend to call to the warder for help as I fire.
Posso fingir que chamo o guarda, enquanto disparo.
Call for help!
Peça ajuda!
Lacking a posse or a sheriff able to do the job, come to me, we could call on the US Marshal in Santa Fe for help.
Faltando um grupo de busca ou um xerife capaz de fazer o seu trabalho, Veio-me à ideia, que podemos pedir ajuda ao Marshal em Santa Fé.
Help me call for him.
Chamem por ele comigo. Augustin!
You realize now it's impossible to call for any help.
Não há como pedir ajuda.
This is no time to call for help, 99.
Talvez deva dizer algo assim :
But I'll call on you for help before they do.
Mas peço a tua ajuda antes disso. Não, espera!
We're far beyond the call for help that brought you here.
Já se passou muito desde esse pedido de ajuda que aqui vos trouxe.
I'm gonna call my kin for help.
Vou chamar a minha família para ajudar.
I wonder why she didn't call me for help.
Não sei por que não me telefonou a pedir ajuda.
But didn't you call out for help? I've told you.
Mas não pediste ajuda?
call for you 45
call for backup 62
for helping me 16
for help 25
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
call for backup 62
for helping me 16
for help 25
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38