Found this tradutor Português
9,889 parallel translation
Get a hold of either the detective or dispatch in Chilton and just, you know, tell them you're really concerned and you found this and they can take care of getting a hold of who we need to.
Falem com o detetive ou centro de atendimento em Chilton, digam que encontraram isso e eles podem chamar a pessoa certa.
"Oh, we found this" and "We found that."
"Encontrámos isto" e "Encontrámos aquilo".
Finally found this little promatory out above this beautiful valley.
Por fim, encontrámos um promontório com vista para um vale lindo.
I found this man and told him I was from Jones, and he said that was Mississippi 7th, and so- -
Encontrei um homem disse-lhe que era de Jones, e ele disse-me que era do 7º do Mississippi...
- I found this in a box when we were moving.
- Encontrei isto numa das caixas.
I found this working late one night, and I thought it was a good opportunity to express myself.
Descobri isto a fazer horas extra achei que era uma boa oportunidade de me expressar.
Saw this one, it was really interesting where you guys, like, found this little pile of rocks.
Vi um muito interessante em que encontravam um monte de pedras.
He thinks he found this ugly lump of Carolina clay... and molded it into me. Like Pygmalion.
Como Pigmalião.
I found this in the bedside table.
Encontrei isto no criado-mudo.
- Found this on the coffee table.
Encontrei isto na mesinha.
I found this.
Encontrei isto.
I found this deal.
Encontrei este negócio.
Found this on the internet.
Encontrei isto na internet.
Besides, I found this in Chekov's locker.
Apesar disso... encontrei isto no armário do Chekov.
But I found this.
Mas achei isto.
You found this for me, didn't you?
Encontraste-me isto, não foi?
I just found this over there.
Encontrei-o ali.
You guys, Alice and I found this really cool thing.
Eu e a Alice descobrimos uma coisa mesmo fixe.
Who found this one?
Quem descobriu este?
I found this the other day.
Encontrei isto no outro dia.
I found this in my old jacket.
Encontrei isto no meu antigo casaco.
And when she arrived... she found this.
Quando ela chegou... encontrou isto.
Oh. Melissa and Carol found this for me.
A Melissa e a Carol encontraram isto para mim.
This blue has finally found what it's been searching for, for so long.
Esta baleia finalmente encontrou o que esperava há tanto tempo.
Because DNA evidence from the suspect, Steven Avery, was found on the key and Mr. Avery's blood is found inside of Teresa Halbach's vehicle, it is no longer a question, at least in my mind as a special prosecutor in this case, who is responsible for the death of Teresa Halbach.
Como foi encontrado ADN do suspeito, Steven Avery, na chave e foi encontrado sangue do Sr. Avery no carro de Teresa Halbach, não há dúvidas, pelo menos para mim como procurador especial neste caso, sobre quem é o responsável pela morte de Teresa Halbach.
So Rufus hired a P.I. to find this Nicholas, but when the P.I. found out how much the Merlin was worth, he killed Rufus and went looking for Ducky's brother himself.
Então, o Rufus contratou o IP para encontrar o Nicholas, mas quando o IP descobriu quanto o Merlin valia, matou o Rufus e foi procurar o irmão do Duck sozinho.
I just went to see in another cove this early morning, and I just found two little cubs playing in the water with one adult.
Fui até uma enseada, encontrei duas crias a brincar na água com um adulto.
This is 30 minutes after they found the car.
Nestes 30 minutos, depois de encontrarem o carro.
Something was going on with this phone in a very, very critical period of time for this trial, which is between October 31st and November 5th, when her car was found, or November 3rd when she's reported missing.
Algo se passou com este telefone num período de tempo muito crítico para este julgamento, que é entre 31 de outubro e 5 de novembro, quando viram o carro, ou 3 de novembro quando foi dada como desaparecida.
[Heimerl] This is a medium view photograph of what was ultimately identified with marker number 23 : the bullet that was found under the compressor.
Isto é uma imagem do que foi identificado com o marcador 23. A bala encontrada por baixo do compressor.
Remember now, this bullet wasn't even found in November.
Lembrem-se que esta bala nem foi encontrada em novembro.
This bullet was found under suspicious circumstances to begin with.
A bala foi encontrada em circunstâncias suspeitas.
Lieutenant Lenk, did you ever obtain any blood from the clerk's office or did you obtain any blood from any location and plant it anywhere in Teresa Halbach's vehicle or anywhere where it could be found as part of this investigation?
Tenente Lenk, alguma vez retirou sangue do tribunal ou de outro lugar e o colocou no veículo de Teresa Halbach ou noutro lugar, onde pudesse ser parte desta investigação?
And looking at the data that is available in this stack, the validation tests that were done and those sorts of things, is there any indication that the FBI ever found out what the actual detection limit or method detection limit would be for this kind of a test?
Olhando para estes dados disponíveis, nos testes de validação, há alguma indicação de que o FBI alguma vez tenha detetado os limites de validação ou o método de deteção dos limites?
She's working on this bullet fragment now and she still has not found one item that links Teresa Halbach to Mr. Avery's house or garage.
Nesta altura, está a trabalhar na bala, mas ainda não encontrou nada que ligue Teresa Halbach à casa ou à garagem do Sr. Avery.
And usually, it's nothing. But the guy who uploaded this video said it was from a tape he found in the Black Hills Woods.
Normalmente, não é nada, mas o gajo que publicou o vídeo disse que estava numa cassete que encontrou em Black Hills.
This is where we found the DV tape.
- Foi aqui que encontrámos a cassete.
But what I found fascinating is so many things that happen in this book draw a distinct parallel to recent events in Venezuela.
Mas acho fascinante que muitas coisas que acontecem no livro tenham uma distinta semelhança com os eventos recentes na Venezuela.
I found him like this.
Eu achei isso.
Where was this found?
Onde é que encontraram isto?
Be it known that Callum Lynch has been found guilty of capital murder and sentenced to die on this day, October 21st 2016.
Que se fique a saber que Callum Lynch foi declarado culpado de homicídio em primeiro grau e sentenciado a morrer neste dia, 21 de Outubro de 2016.
But this thing your camera found... it's a whole new piece of business.
Mas o que a sua câmara descobriu é uma história bem diferente.
I just... I wanted to ask you about this little room that I found in the attic.
Eu só queria perguntar-lhe sobre o quarto que eu encontrei no sótão.
I found two big knives, and this sharp blade.
Encontrei duas facas e esta lâmina afiada.
In other news, another body was found on the outskirts of sevier county this morning.
Reportando-nos a outras noticias, esta manhã, foi encontrado mais um corpo nos arredores do condado Sevier.
- My mom found it in this scrapbook.
A minha mãe encontrou num caderno de rascunhos.
If this tape recording is found, deliver it to Fr. Jenkins, St. Matthews Parish.
Se esta gravação for encontrada, entregue-a ao padre Jenkins, St.
And the article references this artifact that Harrison found in a tomb.
O artigo a que o Henrison se refere quando encontrou o tumulo.
This diagram is the only one my professor found that shows a glimpse of the realm where Harrison is.
Água? Sim. Este diagrama foi a única coisa que o meu professor mostrou que demonstra onde o Henrison estava.
This is Porter Wren, the investigative reporter who found the girl.
Com licença. Este é Porter Wren,
- I came in to open for daycare, and I found it like this.
Apenas vim abrir para a creche e encontrei isto assim.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700