English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This morning

This morning tradutor Português

24,895 parallel translation
Early this morning, the FBI confirmed that DNA found inside a burned-out sniper hide does indeed belong to former marine turned failed assassin Bob Lee Swagger.
Ao início da manhã, o FBI confirmou que o ADN encontrado num esconderijo de um atirador queimado não pertence ao antigo fuzileiro e assassino falhado, Bob Lee Swagger.
This morning it was dead Russians and some big conspiracy, and now she's got a hard-on for the Tree of Liberty Militia.
Esta manhã eram russos mortos e uma grande conspiração, agora está toda interessada na milícia da Árvore da Liberdade.
Hey, I thought you had Alex's thing this morning.
Pensei que fosses àquilo do Alex hoje.
You left early this morning.
Saíste cedo hoje.
You didn't... see anything weird this morning, did you, Mr. Brotzman?
Não viu nada de estranho esta manhã, pois não, Sr. Brotzman?
I think they were just transferred out to an FBI lab this morning for testing.
Acho que foram levados para um laboratório do FBI esta manhã, para análise.
We had an appointment this morning. - This morning?
Tivemos uma reunião esta manhã.
And now a surprising update on the body discovered at the scene of the arson in Logan Heights this morning.
E agora as notícias. A surpreendente revelação sobre o cadáver encontrado na casa que ardeu em Logan Heights hoje de manhã.
- No, no, I realized something this morning.
Percebi uma coisa hoje.
This morning, I...
Esta manhã, eu...
Is that why you left me that present this morning, as a little pick-me-up? - What?
Por isso me deixaram aquele presente esta manhã, como um pequeno estímulo?
Thanks for waking me up this morning.
Obrigado por me teres acordado.
Archie. I'm sorry if I was out of line this morning.
Archie, desculpa ter sido indelicada esta manhã.
He, uh, let a survivor go this morning.
Ele deixou um sobrevivente fugir esta manhã.
Texted her a heads-up yesterday and this morning.
- Não confiou em nós.
I just found a car on security logs arriving at the facility early this morning and leaving five minutes after.
Como está a correr a busca? Encontrei um carro no registo de segurança, a chegar cedo esta manhã e a sair cinco minutos depois.
No frozen yogurt for you this morning?
Não queres gelado de iogurte hoje?
I made them fresh this morning.
- Fiz esta manhã.
Where's the one we brought in this morning?
Onde está a que trouxemos esta manhã?
Why is your signature on every one of these requisitions, including this morning's?
Porque está a sua assinatura em todos os requerimentos, incluindo o desta manhã?
I-I wasn't even in this morning!
- Eu nem estive lá esta manhã!
I'm the distraction that saved Reade's life this morning,'cause if I hadn't been there, he'd have a bullet in his back right now.
Sou a distração que salvou o Reade hoje. Se eu não estivesse aqui, ele teria levado um tiro.
Saw an old friend this morning.
Vi um velho amigo esta manhã.
I asked myself that this morning. - Agent MacLaren came to see me. - What?
Pensei nisso esta manhã, quando o Agente MacLaren me foi ver.
There's a construction worker that gets electrocuted early this morning.
Esta manhã, um construtor é eletrocutado.
Report of the construction worker's death this morning is already online.
Já há notícias da morte do construtor.
Had some agents go check out his place this morning. Hall hasn't been there in weeks.
Um agente foi à casa dele esta manhã, há semanas que não vai lá.
A police officer came to our house this morning and said that you're sleeping with his wife. What?
Um polícia foi hoje lá a casa e disse que andas a dormir com a esposa dele.
I mean, it's not unusual for us to have a glass of wine or two if he gets home at a decent hour, but... he sent me a text this morning, said that I was in rare form.
Esta manhã disse-me que estive em "grande forma". És engraçada quando bebes. Mas não me lembro de beber nada.
I woke up this morning feeling hung over, but never in my life have I been blackout drunk, certainly not on a Tuesday night at home.
Muito menos numa terça à noite em casa. É como se a vida me escapasse, sem acontecer nada.
They were sent a messenger this morning.
Foram enviadas de manhã.
Did you file your report this morning?
- Apresentaste o teu relatório esta manhã?
It's done. Tip went out as of this morning.
Quantas chegadas terão falhado desde o início?
I was delayed. Where were you this morning?
A Kathryn pediu-me para ir buscar uma cadeira antiga para um cliente, porque não cabia no carro dela.
That was this morning. It's cool, I covered for you again, but you're the lead on this one, Mac.
Não me peças desculpa, há um promotor público zangado contigo.
This morning, the U.S. got back in bed with China.
Esta manhã, os EUA voltaram a deitar-se com a China.
Actually, that's why I came here this morning.
Na verdade, foi por isso que vim cá esta manhã.
And I stepped in an ice cube puddle this morning with my socks on. [scoffs]
E pisei uma poça de cubo de gelo com as minhas meias calçadas.
Can we get back to this morning?
Podemos voltar a esta manhã?
- This morning.
- Esta manhã.
So you went to see her this morning?
- Foste falar com ela, esta manhã?
So this morning, you told the officer you saw something?
Então, hoje de manhã disse à agente que viu alguma coisa?
Housing Authority cameras recorded the van driving into Beverly Gardens at 6 : 00 a.m. this morning.
As câmaras da "Housing Authority" gravaram a carrinha a ir em direcção a "Beverly Gardens" às 6 horas desta manhã.
This morning.
Foi gradual.
This... morning.
- Esta manhã.
Oh, right, I was talking to him this morning. About what?
- Sobre o quê?
If this is the morning, then Patrick Spring, the present Patrick Spring, isn't dead yet.
Se a manhã for esta, o Patrick Spring do presente ainda não morreu.
And now back to more great music on this beautiful morning on WKRP...
E agora de volta com boa música nesta bela manhã na WKRP...
I didn't notice'till this morning.
Sim, só dei conta de manhã.
According to the law, This man's dog of a head can be removed Early tomorrow morning.
De acordo com a lei, a cabeça reles deste homem pode ser-lhe retirada logo cedo pela manhã.
- Look, we could do this in the morning.
- Podemos falar de manhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]