Have a good trip tradutor Português
307 parallel translation
"Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"Viaja rapidamente, viaja bem, jovem amigo, à terra dos espíritos."
Have a good trip?
Teve uma boa viagem?
Have a good trip? Yes. Thank you, Robert.
Sim, obrigado, Robert.
Hope you have a good trip, George.
Espero que tenhas uma boa viagem, George.
Have a good trip?
Fez uma boa viagem?
- Have a good trip down?
- Fez boa viagem?
Goodbye, Father, have a good trip.
Até à vista, Padre! Boa viagem!
- Goodbye, Father, have a good trip.
Don Camillo faça boa viagem.
- Did you have a good trip, ma'am?
Fez uma boa viagem, senhora?
- Did you have a good trip?
- Fizeram boa viagem?
- Have a good trip!
- Tenha uma boa viagem!
Have a good trip.
Façam uma boa viagem.
- Did you have a good trip?
- Correu bem a viagem?
Have a good trip, miss!
Boa viagem, senhorita.
Did you have a good trip?
- Fez uma boa viagem?
- Have a good trip, Schmidt.
- Sim, senhor. - Boa viagem, Schmidt.
Have a good trip, comrade Don Camillo.
Boa viagem, camarada Don Camillo.
Have a good trip back!
Faça uma boa viagem!
Well, Professor, did you have a good trip?
Fez boa viagem, Professor?
- Did you have a good trip, maman? - Very good indeed.
- Tiveste uma boa viagem, Maman?
- Yes. Have a good trip.
O que está a querer fazer?
Have a good trip.
Tenha uma boa viagem.
Have a good trip, Professor!
Boa viagem, Professor!
Have a good trip and come back safely.
Boa viagem e voltem depressa.
Have a good trip.
Faz boa viagem.
Did you have a good trip?
tiveste boa viagem?
Have a good trip.
Faz uma boa viagem.
Have a good trip.
Faça boa viagem.
Did you have a good trip?
Benvindo. Fez uma boa viagem?
Have a good trip.
Boa viagem.
Did he have a good trip?
Fez boa viagem?
Have a good trip.
Tem uma boa viagem.
Have a good trip, Madame Hellman.
Tenha uma boa viagem, madame Hellman. Obrigada.
- Hey, have a good trip, all right?
- Faça uma boa viagem.
Did you have a good trip?
Fizeram boa viagem?
Have a good trip!
Boa viagem!
Have a good trip!
Boa sorte.
- Did you have a good trip? - Not bad.
- Fizeram boa viagem?
Have a good trip. Fuck you!
Faz uma boa viagem.
Have a good trip.
- Boa viagem!
Did you have a good trip?
Fez boa viagem?
He thought it'd be a good idea if I took a trip while he consummated this big deal, because I have no head for business.
Achou boa ideia eu fazer uma viagem enquanto tratava do negócio, porque não tenho cabeça para negócios.
It must have been a good trip!
Na montanha? Que passeio!
Have a good and safe trip.
Faça uma boa e segura viagem.
Look, Belle, I know this hasn't been a good trip for you, but, well, we're going to have smooth sailing from here on out.
Olha, Belle, eu sei que não tem sido uma viagem agradável para ti, mas, bom, daqui em diante será muito mais calma.
Oh, a good sport. To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried up to my apartment like that.
Durante toda a noite passada, a viagem para Staten Island, a comida exótica e ser levada para o meu apartamento.
That's why, even I thought, I'll make this a holiday trip I have bid a Good bye to Indian Airlines for a month
Ele acompanha-te de volta a Delhi. Ainda não há ordem para aterrar.
Have a good trip now.
Boa viagem!
- Have a good trip.
- Boa viagem.
Just to say good-bye to you and have a happy trip.
Só vim dizer-lhe adeus e desejar-lhe que tenha uma boa viagem.
Have a good trip, Dad.
Boa viagem.
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179