English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Have a nice evening

Have a nice evening tradutor Português

152 parallel translation
- Have a nice evening, sir.
- Tenha uma boa noite, senhor.
- Have a nice evening, Dr Delaney.
- Uma boa noite para si, Dr. Delaney.
- Have a nice evening.
Obrigada. - Bom jantar.
Have a nice evening.
- Está bem, desapareça! Obrigado, adeus!
I fell on his foot. I thought we'd have a nice evening.
Eu queria uma noite de agradável convívio.
- Have a nice evening, Mr. Brice.
- Boa noite, Mr. Brice.
Have a nice evening.
Divirtam-se.
Have a nice evening, Mrs. Nesbit.
Tenha uma boa noite, Sra. Nesbit.
- Have a nice evening?
- A noite foi boa?
Have a nice evening, gents.
Tenham uma boa noite, cavalheiros.
- Did you have a nice evening?
- Tiveste uma boa noite?
You gentlemen have a nice evening now, you hear?
Tenham uma boa noite, cavalheiros.
Have a nice evening.
Tenha um serão agradável.
YOU HAVE A NICE EVENING.
Boa noite.
All right, have a nice evening.
Tenha uma bela noite.
- Have a nice evening, son.
- Tem uma boa tarde, filho.
- Have a nice evening, sir.
- Tenha um bom serão, senhor.
Have a nice evening.
- Uma boa noite.
Have a nice evening, Ezekiel.
Passa uma boa noite, Ezekiel.
- Thank you. - Have a nice evening.
Uma boa noite para si.
Have a nice evening.
Tenham uma boa noite.
Okay, well, have a nice evening.
Então, tem uma boa noite.
Have a nice evening.
Passe muito bem.
Have a nice evening. Dazzle them!
Boa noite... e seja brilhante.
Have a nice evening.
Boa noite.
Have a nice evening.
- Obrigada.
Have a nice evening, then!
Tenha uma boa noite, então!
That way, we can have a nice evening.
Assim poderemos ter uma noite agradável.
- I thought we could have a nice evening.
- Por favor! Tinha vontade de que saíssemos para nos divertirmos.
You will have a nice evening.
Vão ter todos um bom dia.
Have a nice evening.
Espero que tenhas um bom dia ou uma boa noite.
- Have a nice evening.
- Tenham uma boa noite.
- Have a nice evening.
Que passem bem. Obrigado.
We came here to have a nice evening, so... come on, let's have it.
Viemos ter uma noite agradável. Vamos lá tê-la.
This is exactly what I mean, we have a nice evening... and we end up talking about your dead wife.
É isto mesmo que eu quero dizer, tivemos uma noite agradável.... e acabamos a falar sobre a tua falecida esposa
( SECOND MAN ) Have a nice evening.
- Tem uma boa noite.
You guys have a nice evening.
Tenham uma noite agradável.
Let's just have a nice evening.
Vamos passar uma boa noite.
- Have you a nice evening gown?
- Tens um vestido de noite bonito?
Have you got a nice evening gown?
Tens um vestido de noite bonito?
Have a nice evening.
- Boa noite.
We'll just have a nice evening off, shall we?
Concordam?
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Desejo-te uma boa noite e vejo-te mais tarde.
- Have a nice evening. - Thank you.
- Boa noite.
So here you were, ready to have a nice night watching karo-net and you wind up spending an agonising evening listening to Klingon opera.
Portanto, estavas ali pronto para ter uma boa noite a ver o jogo de karo-net e acabas a passar uma noite agonizante a ouvir ópera Klingon.
Have a nice evening.
Divirta-se.
Have a nice evening.
Tenha uma boa noite.
I'm gonna give you all a nice, fun, normal evening, if I have to kill every single person on the face of the earth to do it.
Eu lhes darei uma noite agradável, divertida e normal, mesmo que eu tenha que matar todos sobre a face da Terra!
I just thought we'd have a nice little evening.
Se é isso que pensas. Se é isso que pensas.
The girls and I will have a nice quiet evening together.
Eu e as garotas passaremos uma noite silenciosa.
First, we have to get this place into shape, so we can have a nice, cozy, clean evening.
Primeiro temos de pôr isto em ordem para termos uma noite limpa e agradável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]