Here comes trouble tradutor Português
60 parallel translation
Here comes trouble.
Lá vem sarilhos.
- Here comes trouble.
- Lá vem sarilho.
Better duck, here comes trouble!
É melhor esconderes-te, aproximam-se problemas.
Look, here comes trouble!
Olha, aqui vem problemas!
HERE COMES TROUBLE. IT'S OTTO FLICK OF THE GESTAPO.
Chegou Herr Flick, da Gestapo.
Here comes trouble.
Vamos ter problemas.
Uh-oh, here comes trouble.
Aí vêm sarilhos...
But look out, here comes trouble.
Mas cuidado, vêm aí problemas.
Here comes trouble, guys.
Vem aí sarilhos, pessoal.
Here comes trouble.
Agora temos um problema.
Folks, here comes trouble... this is a very atypical storm, almost a winter hurricane... the sort that paralyzed the East Coast and buried Boston back in 1 976...
Minha gente, vêm ai problemas... esta é uma tempestade muito atípica, quase um furacão de inverno... do tipo que paralisou a costa este e enterrou Bóston em 1976...
Here comes trouble.
Aí vêm sarilhos.
Here comes trouble!
Vão haver problemas.
Oh, Harry, here comes trouble.
Harry, aí vem sarilhos.
Here comes trouble.
- Isto vai dar mau resultado.
Here comes trouble.
Aí vem um problema.
Here comes trouble.
Aqui vem sarilho.
Here comes trouble!
- Aí vem ele!
- Here comes trouble.
- Aqui vêm sarilhos...
Here comes trouble.
Aqui surge um problema.
- Here comes trouble.
- Aí vem sarilho.
- Here comes trouble.
- Aí vêm sarilhos.
Hey Zap, here comes trouble.
- Atenção, lá vêm problemas!
Ugh, here comes trouble.
Ali vem um problema...
Here comes trouble.
- Aí vêm sarilhos. - Olá, Kevin.
Here comes trouble.
Temos sarilho.
Here comes trouble.
Temos problemas.
Here comes trouble.
Aí vem sarilhos.
Here comes trouble.
Vêm ai problemas.
Here comes trouble.
Aqui está o problema.
- Great. Here comes trouble.
Lá vem problemas.
Here comes trouble.
Aí vem confusão.
Here comes trouble!
Aí vem asneira!
But here comes trouble.
Mas agora surge um problema.
Oops, here comes trouble.
Aí vem problemas.
Here comes trouble.
Aí chegam problemas.
Here comes trouble!
Aí vem sarilhos.
Here comes more trouble.
Mais encrenca.
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
Porque se ele não estiver aqui quando o Miller chegar, o meu palpite é que não haverá nenhum sarilho.
If Clay comes here, don't get into trouble by trying to protect him.
Se o Clay cá vier, não te metas em sarilhos a tentares protegê-lo.
She's been nothing but trouble and if she comes round here again I'll kick her teeth in.
Só tem dado problemas e se ela voltar aqui, dou-lhe um pontapé nos dentes.
You guys probably ought to leave...'cause if Franco comes in here and sees you... I'll get in a lot of trouble.
Vocês deviam ir-se embora... porque se o Franco vós Vê... eu vou arranjar problemas.
Oh, God, here comes Mr. Trouble.
Céus, aqui vem o Sr. Problema.
Yeah, if you're still here and the bus comes, we'll all get into trouble.
Se tu estiveres aqui quando o autocarro vier, metemos-nos em sarilhos.
Uh-oh. here comes trouble.
Vêm aí sarilhos!
Every time he comes around here there's trouble.
Sempre que ele aqui vem há problemas.
Here comes the trouble.
Vem aí sarilho!
I find trouble around here comes from the outside.
Os problemas que aqui temos vêm de fora.
Because if my brother comes here then you'll be in big trouble.
Porque se o meu irmão vem cá, estás metido em sarilhos.
♪ They say, "Here comes a hurricane ♪ ♪ Trouble is her middle name" ♪
Eu só quero viver uma vida tranquila
♪ They say, "Here comes a hurricane ♪ ♪ Trouble is her middle name" ♪
Mas não procuro por problema, Sim, ele é que me procura
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here comes santa claus 21
here comes the 16
here comes another one 28
here comes the cavalry 17
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble in paradise 72
here comes the bride 39
here comes santa claus 21
here comes the 16
here comes another one 28
here comes the cavalry 17
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble in paradise 72
trouble sleeping 18
trouble is 153
trouble at home 19
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
trouble is 153
trouble at home 19
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here and now 71
here is 53