English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I love your work

I love your work tradutor Português

107 parallel translation
And I love your work.
E eu, adoro o seu trabalho.
I love your work.
Adoro o seu trabalho.
I love your work.
Adoro o teu trabalho.
Lionel Fisher, I love your work.
Lionel Fisher, adoro o seu trabalho.
I love you. I love your work.
Adoro-te, adoro o teu trabalho.
I love your work, but here's what we do :
Adoro o seu trabalho, Mas aqui está o que vamos fazer :
I love your work.
Eu adoro o seu trabalho.
Man, I love your work!
Meu, Adoro o teu trabalho!
- I love your work. It fascinates me.
- O teu trabalho fascina-me.
I love your work.
Eu adoro o teu trabalho.
I love your work!
Danny De Vito, adoro o teu trabalho!
- I'm Vera. I love your work.
- Sou Vera, uma grande admiradora tua.
I believe, Mr. Wark, I love your work more than Mark Lane does.
Eu penso, Senhor Wark, que adoro o seu trabalho, mais do de o Mark Lane.
And I hope you don't mind me saying, but I love your work.
E espero que não se importe que diga que adoro o seu trabalho.
Oh, you're amazing. I love your work.
Sinto a falta do Roger, e tu?
- All right. - Hey, Jonny. - Jonny, I love your work!
- Jonny, adoro o teu trabalho!
I love your work.
Adoro o que faz.
I love your work ethic, Tommy.
Adoro a tua forma de trabalhar, Tommy.
- And I love your work.
E eu adoro o teu trabalho.
Ian, I love your work, and I will give it the showcase it deserves, but I cannot custom-make coffee-table books the size of coffee tables.
Ian, adoro o seu trabalho e vou dar-lhe a visibilidade que merece, mas não posso fazer livros personalizados do tamanho das mesas de café.
- I love your work.
- Adorei o teu trabalho.
I love your work, though.
Eu adoro o seu trabalho.
I love your work and I can't wait to read this.
Adoro o seu trabalho e mal posso esperar por ler isto.
I got a motto... like your work, love your wife.
Eu tenho um lema : gosta do teu trabalho, ama a tua mulher.
I thought maybe we could work on some fundamentals since we're not gonna make love, and improve your hand-eye coordination.
Poderíamos discutir coisas básicas, já que não vamos fazer amor... e melhorar sua cordenação motora e visual.
- You already work three mornings a week, and I support that because I know your love of books.
- Já trabalhas três manhãs por semana, e eu apoio isso porque sei do teu amor pelos livros.
I'm not only in love with your work,
Eu não estou apaixonado só pelo teu trabalho,
I mean, I read your column and love it... but I don't think this thing's gonna work out.
Leio a sua coluna e adoro-a, mas acho que isto não vai resultar.
Ah. I love your early work.
Gosto das tuas peças antigas.
- I`d love to see your work.
- Adoraria ver seu trabalho.
I love you and your work.
Adoro-te a ti e ao teu trabalho.
I love you and your work.
Adoro-te e ao teu trabalho.
I love your work.
Adoro ver-te actuar!
You know, I'd love to work with you on your game, if you're up to it.
Gostava de trabalhar o teu jogo contigo.
I really love your work.
Sabes? Adoro o teu trabalho.
I know how much you love your job, and how much energy you put in work.
Eu sei o quanto gostas do teu trabalho, e quanta energia colocas no que fazes.
I love her. I'm trying to make it work. I could really use your help.
Amo-a, quero que isto funcione e preciso da sua ajuda.
I was telling her how much you care for them... and how much they love you... because this is the real work of your life, Donald... only nobody pays you.
Eu disse-lhe o quanto tu te importavas com eles... e o quanto eles te adoram... porque este é o verdadeiro trabalho da tua vida, Donald... só que ninguém te paga.
That's why I came down here, because I love your brother's work, ma'am. I love it.
Porque adoro o trabalho do seu irmão.
I just had to tell you that I... really love your work.
Mas tinha que dizer-lhe que adoro o seu trabalho.
I'd love to see your work sometime.
Eu adorava ver o teu trabalho um dia.
Look, I respect your ambition and I'd love to make it happen for you but I work with gods.
Respeito a tua ambição e adoraria ajudar-te, mas eu trabalho com deuses.
I love being with you in cars and at your work...
Adoro estar contigo em carros e no teu trabalho,
- I work because we- - you love your work.
- Eu trabalho porque... - Adoras o teu trabalho.
- Please don't feel any obligation - - no, I'd love to see your work.
- Por favor, não te sintas obrigada a... - Não, eu adorava ver o teu trabalho.
You know, I've always said... if you love your work, it's not work, you know?
Sabes, eu sempre disse se amamos o trabalho, não é trabalho. Nós amamos o nosso trabalho.
- I know, but you love your work and -
- Eu sei, mas adoras o teu trabalho e...
I love your work.
- Adoro o teu trabalho.
I'd love to see your work. What are you doing right now?
Adoraria conhecer o seu trabalho.
And I would love to have your work in it.
E gostaria de ter o seu trabalho nela.
And I don't love seeing you get beat up and shot, but I think your work is important.
Não gosto de te ver apanhar e levar tiro, mas acho que seu trabalho é importante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]