English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's have fun

Let's have fun tradutor Português

589 parallel translation
Let's have fun!
... Vamos divertir-nos!
Come on, let's have some fun!
Vamos, vamo-nos divertir!
Julia, let's have some fun in this house before you leave it.
Vamos divertir-nos um pouco nesta casa, antes de partires.
And let's have a little Let's have a little fun
E vamos divertir-nos Divertir-nos um pouco
Come on, let's go out and have fun.
Vamos, vamos saír e divertir-nos.
- Let's go where we can have fun.
- Vamos para um lugar divertir-nos.
I'm going to have a little fun with him. Let's see now. " Being with you the other night was pure heaven.
Enquanto ele for tão insistente que termine tudo, vou me divertir um pouco com ele.
Now let's have some fun, damn it.
Vamos comemorar!
Let's have some fun!
Vamos divertirmo-nos hoje!
Let's have a little fun with Mr. Goldfinger.
Vamos brincar com o Sr. Goldfinger.
I know that. Let's have some fun, with them.
Vamo-nos divertir um pouco à sua custa.
Let's have some fun with this little fella, this Little Bloke, eh?
Vamos divertir-nos com este amiguinho, este pequenote, sim?
Let's get together and have some fun
Vamos juntar-nos e divertir-nos
Let's have a bit of fun with him.
Vamos divertir-nos um pouco com ela.
Let's have some fun now.
Vamos divertir-nos.
Come on, let's have some fun
O Templo de Suyambu.
But until it comes, let's have some fun.
Mas, até lá, vamos nos divertir!
Let's have some fun.
Fica um motorista e um guarda.
Let's have some fun, huh?
Vamos divertir-nos?
Let's all have some fun first.
Primeiro, vamos divertirmo-nos.
Let's take a short break and have some fun upstairs together.
Descansemos um pouco e vamos lá para cima passar um bom bocado. - Não.
Let's have some fun!
Vamos nos divertir!
Come on. Let's have a little fun.
Vamos divertir-nos.
Let's all have a little fun.
Vamos todos divertir-nos um pouco.
Let's have some fun with Patrick.
Vamos-nos divertir com o Patrick.
Let's have some fun.
Queres ir a algum lado?
Shit, man, if he's the only one here, let's have some fun.
Merda, pá. Se ele é o único aqui, vamos divertir-nos um bocado!
Let's sit down for a bit, have some fun.
Vamos sentar-nos aqui. Vamos divertir-nos...
Let's have some fun.
Vamos divertir-mos.
Well, in that case... let's go out and have a little fun.
Bem, nesse caso... vamos sair e divertirmo-nos um bocado.
Let's have some fun!
Vamos lá divertir-nos um pouco.
Come on, let's go back and have some more fun.
Vamos continuar a farra.
Let's have some fun.
Vamos divertir-nos.
Let's have some fun!
Anda lá, Chefe!
Let's have some fun... Go on
- Vamos divertir-nos.
Let's just think of all the fun we're gonna have.
Vamos só pensar no quanto vamos divertir-nos esta noite.
It was fun anyway. Let's have a drink.
Vamos beber qualquer coisa, que dizem?
It's New Year's. Let'em have their fun.
Estamos no Ano Novo.
Let's listen in and have some real fun.
Vamos ouvir e divertir-nos.
Let's have a little fun with him.
Vamos fazer uma brincadeirinha com ele.
Let's have some fun.
Divertamo-nos.
Let's have fun tonight.
Vamos para um lado, falar de pistons...
- Let's go down there and have some fun!
- Vamos lá abaixo divertir-nos!
Oh, yeah. Let's not have too much fun, everybody.
Pois claro, não nos vamos divertir tanto.
- Let's have a little fun.
- Vamos divertir-nos.
Let's have some fun!
Vamo-nos divertir um pouco.
Let's go have some fun.
Vamos divertir-nos.
Dear friends, let's have some fun.
Amigos, sérios - - não.
I can't shoot, so let's have a little fun.
Não posso disparar, vamos lá brincar.
Come on, let's go have some fun.
Anda, vamos sair daqui e divertirmo-nos.
Have fun. Let's go to the room, guys.
Está bem, vamos todos para o quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]