Lock the door tradutor Português
1,438 parallel translation
Why would you lock the door to this?
Por que trancam a porta disto?
- I think I forgot to lock the door.
- Acho que me esqueci de trancar a porta.
When they leave, you lock the door.
Quando eles saírem, tranquem a porta.
Like, lock the door!
Tranca a porta!
Lock the door!
Tranca a porta!
All I'm saying is if you're gonna have oral relations with an ugly, fat white girl with low self-esteem, lock the door.
O que estou a dizer é que, se vais ter relações orais com uma mulher branca feia e gorda, tranca a porta.
Lock the door! Click.
Tranca a porta.
Perhaps I should lock the door.
Talvez deva trancar a porta.
- You should lock the door.
- Devias trancar a porta. - Porquê?
Yeah, and lock the door.
Sim, e fecha a porta à chave.
Comes home late, forgets to lock the door behind her.
Chega tarde a casa, esquece-se de trancar a porta.
I'll lock the door!
Eu tranco a porta.
If there's an intruder in the house, you run in there, you lock the door, - and wait for the cavalry.
Se houver algum intruso na casa, vens para aqui, fechas a porta e esperas pela cavalaria.
I'm going to lock the door, and I'm not coming out until I'm satisfied.
Vou trancar a porta e só saio quando estiver satisfeito.
Why don't you lock the door behind me.
Por que não trancas a porta depois de eu sair?
Oh, right, lock the door.
Certo, tranca a porta.
Lock the door, wait here for me.
Tranca a porta. Espera por mim aqui.
Don't forget to hold the handle when you lock the door.
Não te esqueças de segurar a maçaneta quando abrires a porta.
Then I went to chain-lock the door to Vince's room.
Depois fui trancar a porta do quarto do Vince.
- Lock the door. - Lock the door.
Tranca a porta.
Why didn't you lock the door to the roof?
- Porque não trancou a porta do terraço?
I usually lock the door.
Normalmente tranco a porta.
Lock the door, please.
Fecha a porta, por favor.
- Why'Sd you lock the door?
Por quê fechaste a porta?
Did you lock the door?
Trancaste a porta?
Lock the door.
E tranca a porta.
I'll lock the door then.
Então eu fecho a porta.
- Lock the door when you leave.
- Tranca a porta quando saires.
Will you lock the door?
Fechará a porta?
Min-gi, lock the door.
Min-gi, tranca a porta.
Lock the door, or else I will pee on you
Tranque a porte, senão mijo em você.
Lock the door with the chain.
Tranca a porta com a corrente.
Lock the door behind me.
Pode fechar a porta.
I imagine the vic flipped the sign, but didn't get a chance to lock the door.
Imagino que a vítima virou o sinal, mas não teve tempo de trancar a porta.
Lock the door behind me.
Tranca a porta assim que sair.
Al does not lock the door when he's inside.
O Al não tranca a porta quando está do lado de dentro.
Forgive me if I get emotional, but this is the day every mother dreams of... the day she gets to watch her only daughter put a lock on the bedroom door to keep her husband out.
Desculpa por estar emocionada, mas este é o dia com que todas as mães sonham. O dia em que vêem a única filha colocar uma tranca na porta do quarto para não deixar entrar o marido.
Why did you lock the door?
Por que fecharam a porta?
I promise. Just go! Lock the door!
Eu prometo.
- l replaced the lock. But you got a real problem with that door.
Substituí a fechadura, mas a porta está uma desgraça.
- No, I replaced the lock. - But you gotta fix that door.
- Não, substitui-a, mas tem de mandar arranjar a porta.
Ross and I are going to cover the door. You're going to go in and set the timer then we all go to the air lock.
Quando o Ross tiver feito aquilo, entras tu e pões o temporizador e vamos todos para a conduta.
Apartment door, car door... Lock at the gym.
Chave do apartamento, do carro... cacifo no ginário.
What about the manual-override key for the door lock?
Estás bem? E a chave de activação manual para a porta?
I put a "Do Not Disturb" sign on my door fastened the chain lock, in case the maid didn't read.
Pus a placa "Não Incomodar" na minha porta tranquei-a, para o caso da empregada não o ler.
Lock the door.
Jimmy, entra no carro e tranca a porta!
Doug, lock the door.
Doug, tranca a porta.
Whoever stole the pot had a gun and shot the lock off the basement door.
Quem quer que tenha roubado a erva, tinha uma arma. E disparou contra a fechadura da porta da cave.
his coach called his Residence Assistant. His R.A. got the kid next door to jimmy the lock
O treinador chamou o A.R. que viu o garoto do lado arrombando a fechadura.
Shouldered the door, broke the lock.
Arrombaram a porta e partiram a fechadura.
And lock the front fucking door!
E feche a merda da porta da frente!
lock the doors 64
lock the door behind me 19
lock them up 29
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
lock the door behind me 19
lock them up 29
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door's open 45
door closing 46