English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Stop it now

Stop it now tradutor Português

1,092 parallel translation
Stop it now!
Basta!
Willis, stop it now.
Willis, pára com isso.
Stop it now, Willis.
Willis, pára com isso.
Stop it now.
- Não consigo respirar! - Deixa-me em paz!
Stop it now.
Parem com isso.
Stop it now. Turn it off!
Pare-o já, Desligue-o!
Stop it now, Mother.
Mamã, já chega, disso.
Ariel, will you stop it now?
ariel, pare com isso!
You stop it now!
Parem com isso já!
I'm afraid there may be no way to stop it now.
Temo que já não irá haver maneira de a impedir agora.
Don't stop it now!
Nada nos faz parar agora!
Nothing can stop it now.
Nada o pode impedir agora.
Stop it now! Enough!
Basta!
Alright now, stop it! Alright, now, that's enough.
Disse-te para desceres, imbecil.
Now, Mr. Fuhrmann is going to put out his foot and when I roll the apple, it will stop right where we want it to.
Agora, o Sr. Fuhrmann vai pôr o seu pé e quando fizer rodar a maçã, parará onde nós queiramos.
Now, don't tell me to stop it!
Não me diga que basta!
- Now stop it!
- Que se passa?
They're copying it because they don't have the initiative to change the situation that they created in October and now the workers should go, to definitively stop these people and demand a referendum from the goverment over basic questions.
E eles repetem, sem poder fazer diferente de outubro. Portanto, nós, trabalhadores, devemos agir para neutralizá-los de uma vez por todas. E exigir um plebiscito sobre as questões reais.
- Now stop it!
Fora! - Parem com isto!
Now, Chessy, stop it!
Pára com isso, Chessy!
Now, you just stop it!
Pára, imediatamente.
And now the bride... - Stop it. - She's a poor loser, Daddy.
E agora a noiva... papai.
Now stop it.
Parem.
Now it's Gonzalez's turn to try and stop this amazing winning streak.
Ramon Serrano vence o quarto jogo consecutivo.
Now stop it, Fiver.
- Pare, Fiver.
Now it's three-year-olds who choose to stop growing.
Agora são os que têm 3 anos que escolheram parar de crescer.
Don't stop it now, darling, show me.
Atiráste-me pelas escadas abaixo. Móstra-me o que te fiz.
Stop it, Cruchot, now you're really losing it.
Cuidado, Cruchot! A sua cabeça não está boa...
Now, listen, let me stop it.
Ouve, deixa-me parar com isto.
Now, stop it!
Pára.
- It will stop now! You guys are supposed to be reputable scientists not two kids in the dorm freaking out on Mexican mushrooms!
Vocês deveriam ser cientistas respeitáveis... e não dois putos, no dormitório a viajar com'cogumelos'mexicano!
Now. Stop it! I smell like the ladies'room.
- Pára, fico a cheirar a mulher!
You are in Junior College now. So now stop it!
Agora que estás na escola, deixa-me em paz.
Barbara, I have the feeling you're stringing me along, and it's going to stop now.
Barbara, tenho a impressão de que você está me trapaceando e isso tem que terminar agora.
Stop it right now!
Basta.
I'm a gentleman. Now stop it.
Vem tu para aqui.
Now stop it!
- Cale - se.
Come on. I'm a gentleman. Now stop it.
E quando ele vir os parvalhões que vocês säo vou recomendar pessoalmente que todo o pelotäo repita todo o curso de instruçäo.
You can stop faking it now.
Podes deixar de fingir agora. Vamos para casa.
It's not, if you'll stop this right now!
Não, se parares já com isto!
You know, all in all... they've made a fine bunch of jackasses out of all of us... and I want it to stop now.
Vendo bem as coisas, têm feito de nós parvos e eu quero acabar com isso já.
John, stop it. Don't. Don't now.
John, pára.
It has to stop now.
Tem de parar agora.
Stop it now.
Para.
Stop now, and in time it could heal properly.
Pare agora e a tempo poderá curar-se correctamente.
If you do not want this baby, tell me now, I will stop it.
Se não quiser este bebé diga-me agora. Eu o pararei.
Hey, come on, now, stop it.
Ei, vamos, pára com isso.
... Now, stop it!
- As velas. Estão na cozinha.
Now stop it.
Agora pare.
It's going to stop now.
Isto vai parar agora.
Honey, stop it right now!
Querida, pára já!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]