Stop yelling at me tradutor Português
91 parallel translation
Then stop yelling at me.
Entâo, pára de gritar comigo.
Well, I wish you'd get sedated again, so you'd stop yelling at me!
Queria que lhe sedassem para que deixasse de me gritar!
Stop yelling at me!
Pare de gritar comigo!
Stop yelling at me, Papa.
Pare de gritar comigo, Papa.
- Stop yelling at me!
- Para de gritar comigo!
If you don't stop yelling at me,
me escute Sr. Percolo se não deixar de me gritar,
Stop yelling at me.
Pára de gritar comigo.
Sir, if you'll just stop yelling at me, I'm sure I can find a replacement.
Se parar de gritar comigo, talvez eu consiga substituí-lo.
Stop yelling at me!
Pára de me gritar!
Please stop yelling at me.
Pára de gritar comigo, por favor.
Could you--Could you please stop yelling at me?
Queres parar de gritar comigo?
Stop yelling at me!
Pare de me gritar!
Fine, stop yelling at me. I didn't write it. Whoa.
Pronto, pára de gritar, não fui eu que o escrevi.
Stop yelling at me.
- Para de gritar comigo.
- Stop yelling at me!
- Pára de gritar comigo!
- Stop yelling at me.
- Não berres comigo.
Ralph, stop yelling at me.
Ralph, pára de gritar comigo.
- And then, uh - - Stop yelling at me.
Quem te disse que podias deixar o carro?
Hey, stop yelling at me, okay?
Hey, para de gritar comigo, ok?
- Stop yelling at me!
Deixa de me gritar!
- Stop yelling at me!
- Pára de gritar!
- Stop yelling at me!
Não achas...?
So stop yelling at me and start talking to your lawyer.
Então, pára de gritar comigo e vai mas é falar com o teu advogado.
- Stop yelling at me!
- Pára de berrar comigo!
Stop yelling at me!
Para de gritar comigo!
He just started yelling, so Arthur shot... and his dog wouldn't stop yelling at me and he took my finger.
Começou aos gritos e o Arthur disparou! O cão não parava de ladrar e arrancou-me o dedo!
Stop yelling at me.
- Pare de gritar.
- Stop yelling at me.
- Pára de gritar comigo.
- Please stop yelling at me.
- Pare de gritar.
Stop yelling at me!
Pára de gritar comigo!
Would you stop yelling at me?
Paras de gritar comigo?
Okay, here's a thought, how about we all stop yelling at me?
Pronto, uma ideia, que tal pararmos todos de gritar comigo?
You stop yelling at me!
Pare de gritar comigo!
- Then stop yelling at me like it's my fault.
Então, não grites comigo como se a culpa fosse minha!
Stop yelling at me.
- Pára de gritar! - Não estou a gritar!
Stop yelling at me!
Parem de gritar.
Stop yelling at me, Kelly!
- Não me berras, Kelly!
Hey stop yelling at me! I can't take it if you're against me too.
Não aguento se também estiveres contra mim.
That woman didn't stop yelling at me the entire time I was at her house.
A mulher não parava de gritar comigo todo o tempo.
Ma, stop yelling at me, please stop yelling.
Não... Mãe, pára de gritar comigo. Por favor, pára.
You have to stop yelling at me.
Tens que parar de gritar comigo.
God, stop yelling at me, okay?
Nem te atrevas a perder esse voo. Deus, pára de gritar comigo, sim?
Will you please stop yelling at me, okay?
Pára de gritar comigo, por favor?
I threw my- - Threw my hands around its neck Told it, "Stop Stop fucking yelling at me Before I start left-hooking"
Pus as mãos à volta do pescoço dela, disse-lhe para deixar de gritar comigo, antes que eu comece a retaliar.
Get down here, please, so your father can stop not yelling at me!
Vem cá por favor, para que o teu pai pare de não gritar comigo!
Stop yelling at me.
- Pára de gritar.
And Katie was yelling at me the whole time to stop screaming, but, uh, I couldn't do it. It was way too intense, man.
E a Katie esteve a gritar comigo o tempo todo para eu parar de berrar, mas eu não consegui Foi muito intenso.
Halfway up the mountain, it started to rain and they're yelling at me to stop,
A meio caminho do cume, começou a chover e começaram a gritar para eu parar.
Will you stop yelling at me, Marvin?
Podes parar de gritar comigo?
And stop yelling at me!
E pára de gritar comigo!
Stop yelling at me.
- A maneira como falas com o Myk, não só é errada como é ilegal. - Não grites comigo.
stop yelling 109
at me 65
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
at me 65
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop the presses 25
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop the presses 25
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop it already 25
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop it already 25
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22