English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The doctor said

The doctor said tradutor Português

1,346 parallel translation
I would have thought the more contact... - The doctor said no.
O médico disse que não.
The doctor said it's normal, plus you're sleep-deprived.
O médico diz que é normal. Além disso, não dormiste.
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
E o médico disse que a Emma duplicou o seu peso de nascimento. Está com percentil 90 e brevemente poderá comer comida sólida.
- The doctor said she'll be fine.
- O médico disse que vai ficar bem.
"Prepare yourself," the doctor said.
"Prepare-se", foi o que disse o médico.
The doctor said you bought me a few extra days.
O médico disse que me conseguiste mais uns dias.
The doctor said I really only need to use them for reading and driving.
O médico disse que só preciso deles para ler e conduzir.
I-I think maybe I'll just wear the glasses for reading and driving like the doctor said.
Acho que só vou usar os óculos para ler e conduzir, como disse o médico. Espera.
The doctor said it should read positive.
O Doutor disse que tem de dar positivo.
The doctor said she has to stay in bad okay?
O médico que disse... que ela tem de ficar na cama, está bem?
- You didn't get what the doctor said.
- Não percebeste o que o médico disse.
Remember what the doctor said.
Lembra-te do que disse o médico.
Yeah, that's what the doctor said on the phone.
Foi o que o médico disse.
The doctor said you should rest and let your burns heal.
O médico disse que devias descansar e sarar as queimaduras.
The doctor said some things would be out of line for awhile. Obviously, this is one of them. Did you take your pills?
O médico disse que ficarias descontrolado por momentos, este deve ser um deles, tomaste os teus comprimidos?
Hi. The doctor said that she's gonna be fine.
Olá, o médico disse que ela vai ficar bem.
Hey, the doctor said you were about to deliver a Volkswagen.
O doutor disse-me que estás à espera de um pilinhas.
The doctor said he saw 40 patients in a single day.
O médico disse que atendeu 40 pacientes num só dia.
Thank God the doctor said she would make out of this.
Graças a Deus que o doutor disse que ela se safava.
The doctor said there were claw marks on the walls of her uterus, but... he was our miracle baby, you know?
O médico disse que ele tentou permanecer desesperadamente no ventre, mas foi o nosso bebé milagre, sabes?
The doctor said, "Stay off your feet and relax."
O médico disse : "deitar e relaxar".
Now, the doctor said I need to keep you warm.
Ora, a médica disse para te manter quente.
You heard what the Doctor said.
Ouviu o médico.
The Doctor said it was safe for short periods.
O Doutor disse que seria seguro por períodos curtos.
As the doctor said, save your strength.
Como o médico disse, poupe sua força.
The doctor said you'd never wake up.
O médico achava que não ias acordar.
Your phone has been busy all night and I am dying to know what the doctor said.
O teu telefone tem estado sempre ocupado, e estou morta por saber o que disse o médico.
The doctor said he had a brain aneurysm.
O médico disse que ele tinha um aneurisma na cabeça...
And you heard what the doctor said, Sean.
Tu ouviste o médico, Sean.
The doctor said he's out of harm's way. Well the doctor was wrong.
- O médico disse que estava fora de perigo.
The doctor said the good news is we got pregnant.
O médico achou boa notícia ter engravidado.
- The doctor said she can go home now.
O médico disse que ela já podia ir para casa.
The doctor said I would lead a normal life afterwards.
O médico disse que eu levaria uma vida normal depois disso.
The doctor said you almost could have drowned.
O doutor disse que quase te afogavas.
Nina perhaps this isn't the time to address this matter but when last we were in close quarters you said you had no family doctor...
Nina, talvez não seja o melhor momento para tratar este assunto mas a última vez mencionaste que não tinhas médico de família.
The horse is very sick, and she said to call because they needed a doctor.
O cavalo está doente e ela mandou ligar... -... porque precisa de um médico.
- Mrs. Bartlet, you were also a doctor when your husband said, "Give me the drugs and don't tell anybody."
- Mrs. Bartlet, também era médica quando o seu marido disse : "Dá-me medicamentos e não digas a ninguém."
- She didn't tell me much. She said that she promised the doctor she would go before she left for America... and she wants her uncle to take her.
Ela não explicou, só disse que prometeu ao doutor que iria... antes de viajar para a América... e... quer que o tio a leve.
He said he'd call you and the doctor in a few weeks to review the situation.
Disse que telefonaria a ti e ao doutor... dentro de semanas, para rever a situação.
- The doctor was here He said it's too late.
Um ataque cardíaco.
Because of what the doctor said...
Para manter-te viva, Tia.
Well, as it turned out, I was fine but I was sure I was dying, and the doctor in the ER said I needed to decompress.
Afinal, descobriram que eu estava bem mas eu tinha certeza que estava a morrer, e a médica da urgência disse que eu precisava de me destressar.
Nick said : "The doctor gets a pass."
Nicky disse que o doutor está liberado.
I just got off the phone with your doctor, and she said don't move until she gets here.
Acabei de falar com a tua médica ao telefone, e ela disse para não te mexeres até ela chegar.
He said he wanted to do a piece on the city mouse turned country doctor.
Disse que queria fazer um artigo sobre um rato da cidade que se tornou um médico do campo.
- The doctor's... - All I'm saying is think about what I said.
Só estou a dizer que penses no que eu disse.
I said, the doctor got into medical school.
Disse que o médico estudou Medicina.
I consulted the doctor on call... he said that she should go in.
Perguntei ao médico de plantão... que disse que deveria ser fechada.
The prison doctor said so.
O médico da prisão também o disse.
I just went to the doctor, he said I should rest, and it got so late.
Fui ao médico, que me mandou repousar, mas fez-se tarde...
Anyway, doctor said he got the mind of like a... four, five year old, some shit like that.
O Dr. diz que tem uma mente de... quatro, cinco anos, uma merda assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]