The doctor said tradutor Turco
1,920 parallel translation
The doctor said your eyes can't be exposed to any light.
Doktor, gözlerinin ışığa maruz kalmaması gerektiğini söyledi.
The doctor said it was just a sprain.
Doktor sadece burkulduğunu söyledi.
The doctor said there's a very simple procedure -
Doktor, çok basit bir prosedür old..
Well, the doctor said she's gonna be fine, tripp.
Doktor, bir şeyinin olmadığını söyledi, Tripp.
The doctor said that you are perfectly alright.
Doktor çok iyi durumda olduğunu söyledi.
The doctor said take two more of these in three hours, but I think I might have to cut the doses in half, because you seem pretty responsive to the medication.
Doktor üç saat içinde bunlardan iki tane daha almanı söyledi, ama bence dozu yarıya indirmemin hiç bir sakıncası olmaz. Çünkü sen bu ilaca gerçekten dayanıksızsın gibi geliyor.
Not a chance. the doctor said you should stay home and relax,
Doktor, evde kalıp dinlenmen gerektiğini söyledi ve bence sözünü dinlemelisin.
The doctor said Abel's getting stronger.
Doktor Abel'in güçlendiğini söylüyor
- 70 million, like the doctor said.
- 70 milyon. Aynı doktorun söylediği kadar.
- The doctor said to be gentle.
- Doktor nazik olun dedi.
Nonetheless the doctor said I'm a miracle.
Yine de doktor hayatta kalmamın mucize olduğunu söylemişti.
- Yeah, but the doctor said - - Listen. I know what I'm doing.
- Ne yaptığımı biliyorum benim incinebileceğim tek yer dışarısı.
Jung-nam Hwang is on the line That made me so mad and... So I went to the hospital, but the doctor said...
"Jung-nam Hwang hatta" Tepem attı ve hastaneye gittim ama doktorlar dedi ki- -
The doctor said not to wear them too much.
Doktor fazla takma, dedi.
The doctor said my condition has worsened somewhat.
Doktor durumumun kötüleştiğini söyledi.
The doctor said...
Doktor diyor ki...
The doctor said your brother will be fine.
Doktor kardeşinin iyi olacağını söyledi.
The doctor said he was cured.
Doktoru iyileştiğini söylemişti.
The doctor said it was temporary post-traumatic memory loss.
Doktor travmaya dayalı geçici hafıza kaybı olduğunu söyledi.
She wants me to bring you back home, but the doctor said it's out of the question for you to travel.
Benden seni eve geri götürmemi istedi. Ama doktorun dediğine göre senin için yolculuğun lâfı bile edilemez.
Remember what the doctor said - you've got to build yourself up.
Doktor ne dedi unutma kendine iyi bakman gerekiyor.
The doctor said it was terminal, and I don't have long to live.
Onları endişelendirmek istemedim. Doktorlar hastalığımın son aşamasında olduğumu söylediler.
Sorry uncle, the doctor said there would..
Kusura bakma amca, doktor..
The doctor said you should lift your feet.
Doktor kaldırmanı söylemişti.
And the doctor said that the best thing to do would be to remove her from life support and let her slip away peacefully.
Ve doktor yapılacak en doğru şeyin onu yaşam destek ünitesinden çıkarmak ve huzur içerisinde ölmesine izin vermek olduğunu söyledi.
She had to hospital, blood pressure too high... and the doctor said she was in bed continue.
Onu hastaneye götürdüm, - doktor yatakta kalması gerektiğini söyledi.
The doctor said I was calling out for you...
Doktor seni çağırıp durduğumu söyledi.
Be strong, the doctor said you're better.
Cesur ol doktor iyileşiyor olduğunu söyledi.
The doctor said.
Doktor öyle söyledi.
Oh, how did you - The doctor said it went well
Doktor iyi geçtiğini söyledi
Yes, the doctor said he's got gastric flu.
Evet, doktor, midesini üşüttüğünü söyledi.
Remember how the doctor said if I did the operation I would have to be careful for the rest of my life?
Doktor, ameliyatı olursam ömür boyu dikkatli olmam gerektiğini söyledi ya?
The doctor said that never before has he seen such a case.
Doktor onun daha önce hiç böyle görünmediğini söylemişti.
The doctor said he thought you could use a hobby.
Doktor bir hobi edinmenin iyi olacağını söylemişti.
I've had so many relatives, you know, the doctor said they'd be fine, you know, after surgery, chemo, gone, overnight some of them.
Doktorlar ameliyattan veya.. ... kemoterapiden sonra iyileşeceklerini söyledi. Bazıları bir gün sonra gitti.
The doctor said it might be a slipped disk or something.
Baktırdım. Doktor dedi ki disk kayması olabilirmiş.
You know, the doctor said that's it.
Doktor bırakmam gerektiğini söyledi.
The doctor said I'm fine, to lead a normal life.
Doktor normal yaşama devam edebilecek kadar iyi olduğumu söyledi.
Well, the doctor said it was only going to be three weeks. That's not bad.
Doktor üç hafta içinde iyileşeceğinizi söyledi.
they said they'd give us an update, but no one's i just got off the phone with emily's doctor.
Bize bilgi vereceklerini söylediler ama - Az önce Emily'nin doktoruyla konuştum.
I would get these headaches and I went to the doctor, and they said that I needed glasses.
... başıma çok fena ağrılar saplanıyordu ve doktora gittiğimde gözlüğe ihtiyacım olduğunu söylediler.
The doctor, she said it was a car wreck.
Doktor, bir kaza olduğunu söyledi.
He went to see the doctor in Shaston, and he said he had fat around his heart like this, and as soon as it do meet so, off he'll go.
Shaston'daki doktoru görmeye gitti ve dediğine göre kalbinin etrafında bu kadar yağ birikmiş ve kalbine bu kadar yaklaştığı vakit, ölecekmiş.
At the end of our conversation, my doctor friend said :
Konuşmamızın sonunda, doktor arkadaşım demişti ki ;
He always said, "Drillbit, you're not the doctor type. You're stupid."
Hep derdi ki "Drillbit, sen de doktor tipi yok salak tipi var."
Captain Bartlett was... seemed to be sleeping or in a stupor-like, and the doctor, when he come, said that I could leave him for a few minutes and run downstairs.
Kaptan Barley kendinden geçmiş yatıyordu, Doktor, onu bir süre için yalnız bırakabileceğimi söyledi, ben de aşağıya inip ortalığı topladım.
So I went to the doctor and he said it was probably nothing to worry about.
Doktora gittim ve o da muhtemelen önemli bir şey olmadığını söyledi.
The third doctor said it was something to worry about.
Üçüncü doktor önemli bir şey olduğunu söyledi.
It said the doctor washed up on the shore with his throat slit.
Doktorun, gırtlağı kesilmiş halde kıyıya vurduğunu söylüyordu.
You know? But as the good doctor said, I... I was involved in some sort of charity.
Ama Doktor'un söylediği gibi bir zamanlar hayır işindeydim.
That young doctor, he said he'd be back first thing in the morning to talk to us.
O genç doktor, sabah ilk iş bizimle konuşmaya geleceğini söyledi.
the doctor 415
the doctors 61
the doctor will see you now 25
the doctor is in 16
the doctor says 25
the doctor's here 23
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
the doctors 61
the doctor will see you now 25
the doctor is in 16
the doctor says 25
the doctor's here 23
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the day before yesterday 39
the door is open 55
the duke 46
the day 56
the duck 18
the day after tomorrow 108
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the day before yesterday 39
the door is open 55
the duke 46
the day 56
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the door was locked 29
the dogs 39
the day after 57
the door opened 17
the door is closed 18
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the door was locked 29
the dogs 39
the day after 57
the door opened 17