There is no cure tradutor Português
157 parallel translation
There is no cure besides stopping.
Não há outra cura além de parar.
I have an illness for which there is no cure.
Tenho uma doença para a qual não há cura.
There was no cure, and there is no cure... but the Family has found its way.
Não havia cura antes e não há cura agora, mas a Família encontrou o seu caminho.
There is no cure.
Não ha cura.
They don't know what it is - But it seems there is no cure for me.
Eles não sabem o que é, mas parece que não há cura para mim.
There is no cure- - it's always fatal. I'm sorry.
Não há cura, é sempre mortal.
There is no cure, baby.
- Não há cura, querida.
The systematic release of an indiscriminate organism for which there is no cure.
A libertação sistemática de um organismo indiscriminado para o qual não há cura.
There is no cure!
Não existe cura!
I don't want to hear anymore that there is no cure for our Michelle.
Não quero escutar mais que não há cura para a nossa Michelle.
Now, you understand that presently there is no cure for the disease which means that if your result comes back positive there's nothing we or anyone can do.
Como sabes não há ainda cura para a doença, o que significa que, se o resultado for positivo, não há nada a fazer.
- So there is no cure.
Então não há cura.
Oh, I wish that was possible, but there is no cure for the antigen.
Gostava que isso fosse possível mas não há cura para o antígeno.
I told you, there is no cure.
Eu disse-te, não há cura.
" There is no cure for birth and death.
"não há cura para o nascimento e a morte."
There is no cure for MDS.
Não há cura para o SMD. ( síndrome mielodisplásico )
There is no cure!
Não há cura.
Well, according to your friend here, there is no cure.
Bem, segundo este seu amigo, não há cura.
And there is no cure!
- Cala-te!
And there is no cure for this ailment, too!
E não há cura para a esta doença, também.
- Well, there's a medication to treat the symptoms, but there is no cure.
- Bom, existe medicação para tratar os sintomas, mas não existe cura.
There is no cure for vampirism, Mick.
Não há cura para o vampirismo, Mick.
There is no cure for vampirism- - No magic pill, no click your ruby slippers together and rejoin the mortal coil.
Não há cura para o vampirismo, não há uma pílula mágica. Não há nenhum pó magico que te faça voltar ao mundo do mortais.
I have a disease for which there is no cure.
Tenho uma doença para a qual não há cura.
There is no cure for Elyse's condition.
Não há cura para o problema da Elyse.
There is no cure for herpes, and I bullshit you not.
Não há cura para os herpes, e para outras merdas que não tens.
There is no curse that a gun or a knife can't cure.
Não existe tal maldição ou já estaríamos mortos.
There is no magic cure, no spell to use.
Não existem curas mágicas, nenhum feitiço que possamos usar.
Let's put both, in the same boat and that cure. There is!
Vamos colocar os dois, no mesmo barco e que a cura.
But is there no cure?
- Mas não há cura?
Is there no cure in a doctor's physic?
Não há cura nos conhecimentos de um médico?
There is no way you can cure that dog!
Não há maneira de curar aquele cão!
You should only know that there is no magic cure for guilt. Except forgiveness.
Saiba apenas que nãoháuma cura magica para a culpa... exceto o perdão.
There is no cure here.
Não há nenhuma cura aqui.
There is no magic that's going to cure you.
Não há magia que te vá curar.
There is no cure.
Não há cura.
There is no known cure.
Não há antídoto conhecido.
There is no cure.
A cura não existe.
There is no immediate cure
Não há uma cura imediata.
Is there no cure?
Não há cura?
Is it true, what the Admiral said- - that there's a cure in the Alpha Quadrant?
De que há uma cura no Quadrante Alfa?
- Bad news is there's no cure.
- As más notícias são que não há cura.
Because he is Jeff, and there is no known cure.
- Ele é o Jeff e ainda não hà cura para isso.
Because he is Jeff, and there is no known cure.
- Porque é o Jeff. E ainda não existe uma cura conhecida.
There is no known cure.
Não se conhece a cura.
It's called Ridgeway's, there is no known cure.
Chama-se Ridgeway e não tem cura.
As of this moment, there is no known cure or preventative for the Hades virus.
Neste momento não se conhece uma cura Ou prevenção para o vírus Hades.
And there is no known cure.
- E não se conhece uma cura.
There is no earthly cure.
Não há cura na Terra.
should not really take chances. is to remain at a distance. there is no antidote or cure.
E na natureza, não devem realmente, arriscar. A não ser que sejam especialistas em cogumelos e cogumelos venenosos, a coisa mais segura a fazer, é manterem-se à distância. As toxinas são tão letais que, uma vez consumidas, não há qualquer antídoto ou cura.
So there is no real cure.
Então não existe realmente uma cura. A cura é mortal.
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is someone 42
there is none 72
there is no way 73
there is no 294
there is a problem 53
there is a difference 51
there is no hope 26
there is one 67
there is no plan 22
there is someone 42
there is none 72
there is no way 73
there is no 294
there is a problem 53
there is a difference 51
there is no hope 26
there is one 67
there is no plan 22