English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This one here

This one here tradutor Português

2,389 parallel translation
Actually, I was just telling my daughter-in-law how the one thing that separates the pie we get inside from a nice piece like this one here... is the smell.
Na verdade, estava a dizer à minha nora que aquilo que distingue a tarte que comemos lá dentro de uma muito boa, como esta, é o cheiro.
This one here...
Isto aqui.
Like this one here in the Book of Solomon, where it says :
Como esta aqui no Livro dos Provérbios, que diz :
This one here.
Neste aqui.
This one here... and this one.
Este aqui... E este.
This one here reminds me an awful lot of your bedroom door.
Este aqui faz-me lembrar a porta do teu quarto.
This one here?
Nesta aqui?
So the question is about this one here.
A pergunta tem a ver com esta aqui.
Oh, this one here is even less lifelike.
Este aqui tem ainda menos vida.
This one here and that one there.
Este para aqui e este para aqui.
- This one here.
- Este aqui.
But this one here, well - -
Este aqui... Bem...
- And this one Here
- E disto aqui. Aqui!
This one here- - that's Lucie's son.
Este aqui... é o filho da Lucie.
You said no one has laid eyes on these maps in over 70 years, only it says here, someone checked this one out just two weeks ago.
Tu disseste que ninguém vê esses mapas há 70 anos, só que está escrito aqui que alguém viu esse há duas semanas.
You know, you may want to use that box and escape from here but the truth is that I'm the one that's been a prisoner all this time.
Do teu poder. Sabes, podes querer usar aquela caixa e fugir daqui, mas a verdade... é que... eu é que tenho sido um prisioneiro este tempo todo.
One of the boys here heard a whisper they've been raping nurses in Hong Kong, so I'm keeping this handy just in case.
Um dos soldados ouviu um rumor de que têm violado enfermeiras, em Hong Kong, por isso, vou andar sempre com isto, para prevenir.
This is the one here.
É esta aqui.
And who's this one up here, this third one?
E qual é este aqui, o terceiro?
We know this guy has been coming in and out of here, but that's one place we haven't looked.
Sabemos que o tipo entrava e saía, mas esse é o único sítio que ainda não vimos.
Here, I'll give you this one.
Vá, eu dou-te esta.
MAN From the request line this next one goes out to Hanna from her best friend, A. Here you go, Hanna.
E da linha de pedidos, a próxima é dedicada à Hanna pela sua melhor amiga "A".
And there are two groups of bees, one working here building this part of the comb, another one working here building this part and so, this is where they come close together.
E há dois grupos de abelhas. Um a trabalhar aqui e a construir esta parte do favo, e o outro aqui, a construir esta parte. E assim, é aqui onde eles se juntam.
This one right here?
Este aqui? Sim.
See, this one right here, this is the one that got my attention.
Este chamou-me a atenção.
And see this one over here?
Vê este aqui?
This is my Peace Globe about one year ago I made it when the anger started to arrive here in Iceland. I wanted to make some symbol of my dreams, my thinking
O meu globo da paz, foi feito à um ano, queria fazer algo que simbolizasse o meu sonho, o meu pensamento.
And in this equation, it's the one going to a party tonight at Sir Mix-a-Lot's house, not the one who will be here cleaning semen stains.
E nesta equação, quem as dita é quem vai a uma festa na casa do Sr. Mix-a-Lot esta noite, e não o que ficará aqui a limpar nódoas de sémen.
Here, this one's fresher.
Este aqui está mais fresco.
Actually, with a... A plant like this one right here.
Na verdade, com uma... planta como esta aqui.
Here's the thing, Lotus has always been about lightness, and by shedding parts like this roof clip that's proven to be extraneous - it can survive perfectly well with just one on this side - it's making itself lighter.
Mas este é o tema, Lotus sempre baseou-se na leveza... E exceto por parte como este grampo do teto, que é um objeto estranho... pode sobreviver perfeitamente com apenas uma deste lado. O que faz é tornar-se a si mesmo mais leve...
Here's a try this one.
Aqui vai uma tentativa.
Somebody right here in this room is a chameleon, which means one of us is a killer.
Alguém nesta sala é um camaleão. O que significa que um de nós é um assassino.
Because if you sat here, and at least people come in and you'd go, "So I'm in this one."
Porque se te sentasses aqui, pelo menos as pessoas entravam e tu dizias, "Estou neste."
Come here. Look, this one controls the camera feed, the joystick is for pans and zoom, okay?
Este controla a câmara, o joystick é para panorâmicas e zoom.
Grab one of those boxes, put it on this table here.
Apanha uma das caixas, e põe aqui nesta mesa.
One surgery cures this baby... Yes, I can, ldn't be standing here.
Uma cirurgia cura este bebé e ela nunca mais precisa de ir ao hospital.
It's very likely that one of you people here in this room is the murderer.
É muito provável que alguém aqui nesta sala seja o assassino.
One of the odd things with these skulls is that they're not actually put on display here at the museum. And they're kept hidden in this cabinet.
Uma das coisas estranhas nesses crânios é que eles não são exibidos no museu, são mantidos ocultos neste armário.
Right here... this is the one. This is definitely Jenna's locker.
Por aqui este é mesmo o cacifo da Jenna.
You annoin'attention to detail woulda save us from this whole mess. But right now, you need to stop being so dang fussy, picking'up all those little things and help me move the one big thing in here that actually matters.
A tua atenção irritante aos detalhes a pegar e ajudar-me a remover a coisa enorme aqui que importa realmente.
Can one of you or both of you come over here and tell me what this looks like to you?
Podem vir aqui e dizer-me o que se parece isto para vocês?
I got this job here, and Gideon had always said Toronto was one of the great cities, so...
Tenho este trabalho, e o Gideon sempre disse que Toronto é uma grande cidade, por isso...
Okay. Here, hold one, and you hold this.
Pronto. segura essa, e tu nessa.
We're blind down here and no one can enter this facility.
Estamos cegos aqui em baixo e ninguém pode entrar aqui.
What you are seeing, is one of the pair of red tailed hawks... Who have been evicted from their twelve stories perch in this luxury apartment building, on Fifth Avenue here in New York city.
O que estão a ver é um casal de falcões de cauda vermelha que fizeram o seu ninho num prédio da 5ª Avenida aqui em Nova Iorque.
Here, you like this one.
Aqui está, gostas deste.
I'm glad they're here because I actually used a knife very much like this one to kill a girl at the club in Macau.
Ainda bem que aqui estão, porque eu usei uma faca muito parecida com esta para matar uma rapariga no clube de Macau.
This one here.
Este aqui.
Brendan Conlon came into this tournament as 1,000-to-one underdog, and now here he is in the final four.
Brendan Conlon entrou para este torneio com uma desvantagem de 1000 para 1, e agora cá está ele nos últimos 4.
This is one of my favorite places here.
Este é um dos meus lugares favoritos aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]