Try it now tradutor Português
689 parallel translation
All right, try it now.
Pronto, tente agora.
- Shall we try it now?
- Vamos tentar andar?
Try it now, sir.
Experimente agora, senhor.
Look, he can't wait. He's going in to try it now.
- Não pode esperar, vai usar agora.
Now you try it. I'll get a pail of water.
Eu vou buscar agua.
Now try it again.
Tenta outra vez.
It's been my idea to make a few thousands early in the game and then quit for as long as it lasts and try to find out who I am and what goes on now, while I'm young and feel good all the time.
Tem sido minha ideia ganhar uns milhares cedo no jogo... e depois sair, enquanto durar, e tentar saber quem sou e o que se passa... agora, enquanto sou jovem e me sinto bem a toda a hora.
- Now there you're wrong for I'd try to take it from you.
- É aí que vos enganais, pois tentaria tirar-vos o trono.
Now, to make a quick recovery put that stick forward. Now, try it again.
Para tentar uma recuperação rápida, empurre a alavanca.
I can't give it back to you now but I'll try to see that the police don't bother you.
Não a posso devolver agora mas vou tentar que a Polícia não a incomode.
You try and talk him out of it, I'll start a service now.
Tente convencê-Io do contrário, que eu começo uma missa.
Why don't you try going with it now?
Por que não te deixas levar agora? - Bom!
Now just try and imagine it.
Tente imaginar.
All right, now let's try it together.
Muito bem, agora vamos repetir juntos.
Now at four o'clock, It would be six hours Until he enters the ring to try for his thirty six
Agora, às 16h, faltam 6 horas para que entre no ringue para tentar a 36ª.
If you hold another opinion, you're welcome to try to do something about it... right now.
Se você tem outra opinião, sinta-se à vontade para fazer algo a respeito... agora.
Now try it again.
Tenta de novo.
Now, let's try it once, and remember, be bright and vivacious.
Agora, vamos tentar uma vez, E lembre-se, ser brilhante e vivaz.
Now, try it again.
Agora, experimente novamente.
Now I'd like to try it once more, only this time faster and brighter.
Agora eu gostaria de fizesse mais uma vez, apenas agora mais rápido e mais vivo.
Now you try it, real fast and straight.
Experimenta agora, muito depressa e a direito.
Now, let's try it again, puppy.
Vamos tentar outra vez, cachorrinho.
Now you two try it.
Agora, tentem.
Maybe it's crazy to try and explain anything to you the way you are now, but, Tim, try to understand, to you, this is just another show.
Talvez seja loucura explicar-te seja o que for, da forma como estás. Mas tenta entender. Para ti, é só mais um espectáculo.
Let's try it again now.
Vamos tentar outra vez.
Let's try it again, and this time slow down. Now, watch me, look.
Tenta outra vez, mas agora mais devagar, observa-me.
Now you will try it alone.
E agora vocês tentam sozinhas.
Now let's try it once again.
Bom, vamos tentar mais uma vez.
It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy.
É agora vosso dever reunirem-se e tentar separar os factos da ficção.
Now, you lookie here. You done tried it once but I don't reckon you gonna try it again.
Ah, ouve-me bem, tentaste uma vez, mas não te vou dar oportunidade de tentares outra vez.
Now, we'll try it with you first.
Vamos experimentar consigo.
Now, come on, let's try it again.
Vamos lá, vamos tentar outra vez.
It's just that now when I try to remember the pain, all I can remember is my mama kissing it away.
Mas sempre que me tento lembrar da dor, só me recordo da minha mãe dar um beijinho.
Now you try it.
Agora tente.
Now you'll try it our way, and our way means no more beach friends and no more harebrained jobs.
Agora vai pelo nosso. Acabou-se a vadiagem e os empregos casuais.
Try it now.
Experimente agora.
- Now try it.
Esse será o nosso segredo.
Now you try it, Mama. "Thank you."
Agora, a senhora, mamãe. Obrigado.
Now, any way I try to manage him, it's like poking'a stick in a hornet's nest.
Quando tento controlá-lo, parece uma vara num vespeiro.
Now, let's try to get some rest. How about it?
E se fôssemos dormir?
Now try it again.
Agora tenta outra vez.
Now try it softly. See how... Try it softly.
Agora, tenta baixinho.
Listen, Ramon, let's try it with this one now.
Mais tarde, Ramon. Vamos tentar com esta agora.
Osborn, try it flat out now.
Osborn, acelere ao máximo.
Now, let's try it again.
Tentemos novamente.
Now I'll try starting it again, but first, bless it, please.
Vou tentar pô-lo a trabalhar de novo, mas primeiro benze-o, por favor.
There, now try it.
Bem, tentei.
All right. Now, try it.
Bem, agora experimenta tu.
- Got it? Try and get it now.
Tente agarrar agora.
You try it now.
Tente agora.
Exactly. Now remember, Max, try to make it sound conversational and natural.
Lembre-se, Max faça parecer uma conversa normal.
try it out 41
try it 790
try it on 163
try it again 206
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
try it 790
try it on 163
try it again 206
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347