Trying to help tradutor Português
5,229 parallel translation
She's trying to help us.
- Ela está a tentar ajudar-nos.
I'm trying to help you here.
Estou-te a ajudar.
Sorry, I'm just trying to help.
Desculpa, só estou a tentar ajudar.
I am trying to help you.
Eu estou a tentar ajudar-te.
I appreciate you trying to help me out, but I'm pretty sure you're the one who's in trouble.
Olha, agradeço que me tentes ajudar, mas tenho a certeza que tu é que tens problemas.
I am trying to help you, Mom.
Eu estou a tentar ajudar-te, mãe.
I'm trying to help you.
Estou a tentar ajudar-te.
He's only trying to help.
Ele está apenas a tentar ajudar.
I was trying to help my brothers.
Estava a tentar ajudar os meus irmãos.
- We was just trying to help.
- Só estávamos a tentar ajudar.
L'm trying to help YOU -
Estou a tentar ajudar-te.
But also, I... I was trying to help you.
Mas também te estava a tentar ajudar.
I was trying to help him!
- Estava a tentar ajudá-lo.
I was just trying to help her.
Só estava a tentar ajudá-la.
! I was trying to help them.
- Estava a tentar ajudá-las.
- I'm trying to help you, son. - Then why don't you get to know me?
- Porque não te aproximas de mim?
He's a good man, just as his father was... always trying to help people wherever he could.
Ele é um homem bom, tal como foi o pai, sempre a tentar ajudar as pessoas como pode.
She's trying to help.
Está a tentar ajudar.
You were trying to help him.
Estavas a tentar ajudá-lo.
I'm trying to help.
- Estou a tentar ajudar.
Look, we're all trying to help, but unless you're willing to try, it's pointless.
Olha, todos estamos a tentar ajudar, mas, a menos que estejas disposto a tentar, é inútil.
She's just trying to help ye.
Ela só está a tentar ajudar-te.
This guy right here, he's trying to help you.
Ele está a tentar ajudá-lo.
Jenny, he was only trying to help the boy out, and clean clothes and bannocks aren't going to stop the boy from being beaten.
Jenny, ele só estava a tentar ajudar o rapaz, e roupas limpas e comida não farão com que o rapaz pare de apanhar.
- I know you're trying to help, but...
- Sei que está a tentar ajudar, mas...
Look, no, I'm trying to help me.
Não, eu estou a tentar ajudar-me a mim.
I'm trying to help him.
Estou a tentar ajudá-lo.
She was trying to help Matt.
Estava a tentar ajudar o Matt.
I was just trying to help.
Só estava a tentar ajudar.
- It's okay. I'm just trying to help.
- Só estou a tentar ajudar.
Well, she was concerned with the Doctor's treatments, perhaps she was just trying to help.
Bem, ela estava preocupada com os tratamentos do médico, talvez, apenas, estivesse a tentar ajudar.
I'm trying to help you here.
Estou a tentar ajudá-lo.
I was just trying to help the poor girl.
Eu estava só a tentar ajudar a pobre rapariga.
I'm just trying to help him and get some information.
Só estou a tentar ajudá-lo e conseguir algumas informações.
I think it means someone's trying to help us.
Significa que há alguém a tentar ajudar-nos.
Hey, look, I'm only trying to help, okay?
Só estou a tentar ajudar.
I know you trying to help me out, Niedermayer, but it's not working.
Sei que estas a tentar ajudar-me, Niedermayer, mas não está a funcionar.
We are trying to help you.
Estamos a tentar ajudá-la.
I'm simply trying to help.
Estou só a tentar ajudar.
We're trying to help you here, D'av.
- Estamos a tentar ajudar-te, D'av.
I'm just trying to help. I'm trying to do the things that I'm best at.
Estou a tentar ajudar, fazer aquilo que sei.
He's just trying to help.
Ele só estava a tentar ajudar.
If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... they're going to kill us all.
Se insistir em capturá-lo com a ajuda dos americanos, ele vai-nos matar a todos.
So I'm trying something new, but I need to concentrate, and it would help a lot if you would stop standing over me like a stalker.
O Finn está a bloquear o meu feitiço de localização. Por isso estou a experimentar algo novo, mas preciso de me concentrar. Ajudava muito se parasses de estar atrás de mim como um perseguidor.
Well, my family an I were trying to get back to Ohio so I coul help my istrict manage the crisis.
Eu e a minha família tentávamos voltar ao Ohio, para eu ajudar o meu distrito durante a crise.
Trying to find something to help me solve this case.
A tentar encontrar alguma coisa que me ajude a resolver o caso.
I'm trying to help.
Estou a tentar ajudar.
Trying to pick out stuff for the funeral and needs some help.
Estava a tentar organizar as coisas para o funeral e que precisava de ajuda.
I just need some help trying to figure out who took that baby.
Só preciso de ajuda para tentar descobrir quem levou o bebé.
I just want to know if you have any information that might help daddy... anything about what your friend Drill might have been trying to do over there.
Apenas quero saber se tens alguma informação que possa ajudar o papá... Alguma coisa que o teu amigo Drill possa ter tentado fazer aqui.
Just trying to build a solid defense, and the connection between Mr. Healy and the man that came to our offices might just help prove his innocence.
Só estou a tentar construir uma defesa sólida, e a ligação entre o sr. Healy e o homem que nos visitou talvez possa ajudar a provar a sua inocência.
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
to help us 16
help 8877
help me 6892
trying to escape 20
trying to make it home 18
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
helping me 31
help yourselves 81
help us 749
help them 74
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
helping me 31
help yourselves 81
help us 749
help them 74