With your tradutor Português
87,013 parallel translation
Porn you can watch with your kids.
Pornografia para verem com os filhos.
But there are prison nursery programs where they teach you parenting, let you spend time with your baby.
Existem programas prisionais onde as ensinam a ser mães, deixam-nas passar tempo com o bebé.
With your mom?
Com a tua mãe.
Which means you can control matter with your mind.
Isso significa que podes controlar a matéria com a mente.
The break up of a relationship can be very disruptive for someone with your condition, David.
O fim de uma relação pode ser muito destrutiva para alguém com a sua condição, David.
Just, with your diagnosis and the things you're saying,
Mas com o teu diagnóstico e as coisas que dizes,
Bob told me you didn't leave with your family.
O Bob disse-me que não tinhas ido com a tua família.
You got a suggestion? Where I've been living, with your tits and ass, you wouldn't have made it to lunchtime.
No local onde eu moro, com essas mamas e esse cu não sobrevivia até ao almoço.
Maybe you were too busy with your little experiments.
Se calhar estavas muito ocupado com as tuas experiências.
There's something wrong with your pump.
Passa-se alguma coisa com a bomba.
For example, you may be trapped in a motel room... with your enemies waiting outside.
Por exemplo, podem estar presos num quarto de motel com os vossos inimigos à espera lá fora.
You think you're so superior, with your fancy optometry degree and weird hypnosis thing.
Achas-te tão superior, com o teu curso de optometria e essa coisa estranha da hipnose.
With your ex-husband.
- Com o teu ex-marido.
Ana, did you have something to do with your husband's death?
Ana, teve alguma coisa a ver com a morte do seu marido?
When you start to grow in utero with your bigger brain, it becomes much more difficult to give birth.
Por que isso é importante? Quando começa a se desenvolver no útero com um cérebro maior fica muito mais difícil dar à luz.
Before we permit our children to associate with your "Anne," my wife and I need to assure ourselves that she won't corrupt their good natures or exert any negative influence. I'm sure you can understand.
Antes de deixarmos as nossas filhas darem-se com a Ana, a minha mulher e eu queremos certificar-nos de que ela não as influenciará negativamente.
You can control objects with your mind.
Podes controlar objectos com a tua mente.
Remember, it's not black rain, but it can turn at any moment, so keep the person with your assigned chem tent in sight at all times.
Não é chuva negra, mas pode tornar-se a qualquer instante. Por isso, não percam de vista a pessoa com a vossa tenda de isolamento.
Hey, no, no, no, no, not with your hands, ok?
Não com as mãos assim.
" I'm not making pancakes at three o'clock in the afternoon because you did blow all night with your friends and you're just getting your shit together, all right?
" Não vou fazer panquecas às três da tarde, lá porque vocês deram na coca a noite toda e ainda estão a acordar, está bem?
Now, if you guys were at home in your apartment or your fucking barn, whatever it is you do down here... sitting there with your lantern... and you're sound asleep... next to your favorite bale of hay.
Agora, aqui no vosso apartamento, ou celeiro ou lá o que fazem aqui com o candeeiro a óleo a dormir ferrados no meio do feno.
He's the next Hootie The Blowfish! " Right? You'd smash him over the head with your fucking lantern, or whatever you've got.
É o novo Hootie The Blowfish ", davam-lhe na cabeça com o candeeiro ou o que tivessem à mão.
You know, with your mom's help, your name...
Sabes, com a ajuda da tua mãe, o teu nome...
You want to talk about it, what happened with your dad?
Queres falar do que aconteceu com o teu pai?
I was listening To your conversation with Yates and I heard something.
Estive a escutar a tua conversa com o Yates e ouvi algo.
It has the surrealist quality of your early works like Oedipussy, Venus in Chains, Gina the Machina, but with a more subversive message about the limitations of feminism and nuclear power.
É surrealista como os seus primeiros trabalhos, como Conédipo, Vénus Acorrentada, Gina, a Máquina, mas com uma mensagem mais subversiva sobre as limitações do feminismo e o poder nuclear.
So if you chopped off your finger or woke up with a touch of cholera...
Se cortasse um dedo ou acordasse com cólera...
You have a clean slate, with me on your side.
Com vocês não, e têm-me a mim do vosso lado.
How somehow, with the right dosage, the right therapy, stand on one leg, touch your nose, we could all go back to...
Como, de alguma forma, com a dosagem certa, a terapia certa, fica de pé sobre uma perna, toca no nariz, podemos todos voltar para...
We've isolated it in your mind. The monster with the device.
Isolámos o monstro dentro da tua mente, com o dispositivo.
I'm giving each one of you one last chance to get your heads out of your asses and come with me.
Mas, antes de ir, dou-vos mais uma oportunidade de saírem deste esquema e virem comigo.
The FBI benefits immensely from working with officers of your caliber.
O FBI beneficia-se muito ao trabalhar com agentes do seu calibre.
It's filled with lasers and we concentrate all those lasers into a tiny target, you know, about the size of the tip of your pinky.
Aqui há vários lasers e nós concentramos todos esses lasers num alvo minúsculo, cerca do tamanho da ponta do seu dedinho.
You don't want your room or your person cluttered up with flowers.
Não vais cobrir-te, nem ao quarto, de flores.
Your mother and I are not fighting with the Resistance.
A tua mãe e eu não estamos a lutar com a Resistência.
Normally with memory work we go systematically, back to front, step-by-step through your life.
Normalmente, no trabalho com a memória, actuamos sistematicamente, de trás para a frente, passo a passo pela tua vida.
If that's your decision, I'm with you all the way.
Se essa for a vossa escolha, eu apoio-vos incondicionalmente.
Hey, your home is with me, ok?
A tua casa é comigo. Certo?
It was all your crazy idea to begin with.
A ideia maluca foi tua.
What's your problem with me, anyway?
Qual é o teu problema?
I did not forget that. Or the plea agreement I worked out with Laurel hitchin that kept her out of jail after she shot your Attorney General.
Não me esqueci disso, nem do acordo que preparei com a Laurel Hitchin e que a livrou da cadeia depois de alvejar o procurador-geral.
I spoke with panabaker about your reinstatement.
Falei com a Panabaker sobre a tua reintegração.
Hello, I'm Dr. Feinstein and I'll be doing your retrieval today instead of enjoying my vacation with my family in Montauk.
Olá, sou o Dr. Feinstein e hoje vou fazer a vossa recolha em vez de desfrutar das minhas férias com a família em Montauk.
To fit in with all you guys coming in from your ranches.
Para me integrar com todos os que vêm dos ranchos.
You just want to show up with fucking crumbs on the side of your face?
Querem aparecer lá com migalhas nas bochechas?
It has nothing to do with you and your beautiful white world, and mine, right?
Não é nada convosco e o vosso lindo mundo branco, nem com o meu.
You know, your mom says the difference between the two of us is that you were born with money and I had to earn it.
A tua mãe diz que a diferença entre nós dois é que nasceste com dinheiro e eu tive de o ganhar.
You met your match with me.
Tu fizeste o mesmo que eu.
- About five months. - I have learned to live with most of your lies, but I won't accept your story about Silas.
Aprendi a viver com a maior parte das tuas mentiras, mas não aceito a história do Silas.
Tonight, on the darkest night of the year, the dead moon, I will need your matches, your flashlights, your lanterns, your candles, anything you might have brought with you to give you warmth or light, to ease your journey.
Esta noite, a noite mais escura do ano, a noite da lua morta, vou precisar dos vossos fósforos, lanternas, velas, tudo o que tenham trazido convosco para vos iluminar ou aquecer nesta viagem.
I was with your brother, and...
Éramos tão novos.
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
your 1839
with your permission 239
with your wife 28
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
your 1839
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78