English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Your best friend

Your best friend tradutor Português

1,771 parallel translation
Monday i'm your investor, tuesday i'm your best friend,
Na segunda, sou o teu investidor. Na terça, o teu melhor amigo.
Probably because she's your best friend.
- Porque é a tua melhor amiga.
Until then, he'll be your best friend.
Até lá ele permanece o seu melhor amigo.
He's your best friend.
É o teu melhor amigo.
What? It's just, I've never even heard of this Jillian person before, and suddenly she's like your best friend.
É que nunca ouvi falar nessa tal Jillian e de repente é a tua melhor amiga.
You're pleased that your best friend recently gained some weight.
Agrada-lhe que a sua melhor amiga tenha engordado.
- Who's your best friend?
- Quem é o seu melhor amigo?
You have your best friend to thank for that?
Podes agradecer isso ao teu melhor amigo?
- Lie for your best friend?
- Mentir pelo teu melhor amigo?
She is your best friend, huh?
Ela é a tua melhor amiga, não?
- I am your best friend.
- Sou o teu melhor amigo.
Now I'm telling you as your best friend, get out.
Agora estou a dizer-te como amigo :
- You did this to me, to your best friend.
Fizeste isso a mim, ao teu melhor amigo.
You're having sex with your best friend's mother?
Andas a fazer sexo com a mãe do teu melhor amigo?
By the way, does your best friend know you're sleeping with his mother?
A propósito, o teu melhor amigo sabe que andas a dormir com a mãe dele?
She's your best friend.
Ela é a tua melhor amiga.
- Who cares about plaque or pretentious artists when your best friend's having a meltdown?
- Quem se importa com uma placa ou artistas pretensiosos quando a tua melhor amiga está a ter um esgotamento?
Though you have no qualms about screwing over your best friend.
! Mas não te importas de lixar a tua melhor amiga!
Dan stole your best friend.
O Dan roubou-te o teu melhor amigo.
She's your best friend... And it's her wedding day.
Ela é a tua melhor amiga... e é o casamento dela.
"I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend."
"Sou a rapariga dos teus sonhos, mascarada de melhor amiga".
Clark, my cousin, your best friend, is missing.
Clark, a minha prima, a tua melhor amiga, está desaparecida.
Not even your best friend, clark.
Nem sequer foi o teu melhor amigo, o Clark.
Honey, I am your best friend.
Querida, sou a tua melhor amiga.
There's stuff you don't wanna miss. Your first school dance, your driver's license... ... going over to your best friend's house, finding his mother OD'd.
O teu primeiro baile da escola, tirares a carta de condução, ires à casa do teu melhor amigo e descobrir a mãe dele com uma overdose na banheira, ou teres a tua primeira paixão.
- I'm your best friend.
- Eu é que sou.
- She's not your best friend.
- Ela não é a tua melhor amiga.
Possibly your best friend.
Talvez o teu melhor amigo.
I'm not your best friend.
Eu não sou a tua melhor amiga.
You said you wanted to sit down with your best friend and tell her what happened.
Disseste que querias sentar-te com a tua melhor amiga e contar tudo.
Have you pulled a trigger and seen your best friend's head explode and walked around in a dream with her blood running down your face and in your mouth picking shards of skull from your jumper like cat's teeth?
Já disparaste e viste a cabeça do teu melhor amigo a explodir e andares as voltas como num sonho com o seu sangue a escorrer pela cara até à boca e a apanhar pedaços de crânio que saltaram?
I have to go meet Sonja and your best friend at the gallery...
Tenho que encontrar-me com a Sonja e com o teu melhor amigo na galeria de Bergamot.
I wanna know how you can sell out your best friend.
Quero saber como você pôde trair sua melhor amiga.
I thought Mary was your best friend.
Pensei que Mary fosse sua melhor amiga.
Look, what you need, and I say this as your best friend, is a vacation.
Olha, o que você precisa, e digo isso como seu melhor amigo, é de umas férias.
I mean, who better to share that with than your best friend?
Quer dizer, quem melhor do que a tua melhor amiga?
Anyway, Camille is your best friend, so...
Seja como for, a Camille é a tua melhor amiga, portanto...
I know when you're lying, I'm your best friend.
Eu sei quando estás a mentir, sou o teu melhor amigo.
You always tell your best friend the truth.
E sempre se diz a verdade ao melhor amigo.
Everyone knows you don't leave your best friend hanging.
Todos sabem que não se deixa esperando o melhor amigo. Vamos, garotos.
Oh, didn`t you hear? Your best friend here is the subject of his own documentary.
O teu melhor amigo é a estrela do seu próprio documentário.
Your bullshit stories about your best friend dying and feeling guilty, and I believed you.
Contaste-me uma porcaria duma história sobre a morte do teu melhor amigo Que te sentias culpado e eu acreditei em ti!
Your best friend
A tua melhor amiga
Theo's your best friend, isn't he?
O Theo é o teu melhor amigo?
– But you won't do anything for me... your best friend, who has a melting brain.
- Ele não é... - Mas não fazes tudo por mim, o teu melhor amigo, que tem o cérebro a derreter-se.
I know all about your best friend Rudolph Holloway, and where you come from and your days as a two-bit hustler in San Francisco and three years at Avenal for insurance fraud, arson.
Sei tudo sobre o teu melhor amigo, Rudolph Holloway, de onde vens, dos teus dias como um trapaceiro em São Francisco e dos três anos em Avenal por fraude de seguros e fogo posto.
You say that I'm your best friend.
- Era um filme assustador.
Suddenly, your Kacy's best friend?
De repente, é a melhor amiga da Kacy?
Your father was my best friend.
O teu pai era o meu melhor amigo.
Tom has a cousin who said his best friend was at the River Shore Bar when your husband got into a fight and shredded this big bruiser.
Tom tem um primo que disse que seu melhor amigo tava no River Shore Bar quando seu marido teve uma briga e acabou com um cara forte.
l`m not gonna let my best friend`s death be some convenient plot twist in your movie.
Nunca vou permitir que a morte do meu melhor amigo Seja o ponto alto do teu filme

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]