English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You like baseball

You like baseball tradutor Português

137 parallel translation
You like baseball?
Gosta de basebol?
You like baseball, you take up golf.
Gostas de basebol, pegas no golfe.
You like baseball, Anderson?
- Gosta de basebol, sr. Anderson?
Do you like baseball?
Gostas de basebol?
You like baseball?
Gosta de baseball?
You like baseball?
Gosta de beisebol?
You like baseball here?
Gostam de basebol aqui?
You like baseball?
Gostas de baseball?
- You like baseball?
- Gosta de basebol?
- You like baseball? k
- Gosta de basebol?
- You like baseball, huh? - Yeah.
- Gosta de basebol?
You like baseball?
Gostam de basebol?
Do you like baseball?
Gosta de basebol?
- Do you like baseball?
- Gostas de basebol? - O quê?
- What? - Do you like baseball?
- Gostas de basebol?
Listen, you like baseball?
Ouve, gostas de baseball?
You like baseball?
Gostas de basebol?
So. I hear you like baseball.
Ouvi dizer que gosta de basebol.
I'd like to take you to a baseball game.
Gostaria de levá-la a um jogo de beisebol.
Say, I understand that you fellows like baseball pretty well.
Acho que voces gostam muito de beisebol.
You mean like a baseball bat?
Quer dizer, como um taco de beisebol? Sim!
How you guys like baseball?
Gostam de basebol?
You know, and I've never been to a baseball game and... I think I'd like to see one.
Bem, nunca fui a um jogo de basebol e, acho que gostaria de ver um.
I think you're gonna like baseball.
Vais gostar do basebol.
Hey, would you like to play some baseball? - Yeah. - Would you?
- Queres jogar basebol?
I don't know, but that baseball game you're planning sounds like a good step.
Não sei, mas aquele jogo de basebol que está a planear parece um bom passo.
Just do it just like I showed you, just like on the baseball cards, you know.
- Claro. Faz como te mostrei, como nos cromos de beisebol.
You know who used to have a baseball bat like that?
Sabes, quem tinha um taco desses?
You see, there's no guilt in baseball and it's never boring, which makes it like sex.
Sabe, não há culpa no beisebol, e nunca é chato... assim como o sexo.
Making love is like hitting a baseball, you just gotta relax and concentrate.
Fazer amor é como rebater uma bola. Só precisa relaxar e se concentrar.
Buddy, you tell a cop you got a baseball card problem, and he's gonna look at you like you lost your cotton-pickin'mind.
Amigo, tu dizes à policia que tens um problema com cartas de beisebol, e ele vai olhar para ti. como se tivesses perdido o juizo. Eu já passei por isso.
YOU KNOW, LIKE TO THE MOVIES OR ROLLER SKATING OR A BALL GAME,
quem sabe, ao cinema ou a patinar, ou talvez a um jogo de baseball?
You know, like the general manager of a baseball team.
Como treinador-chefe de uma equipa de baseball.
You plead out a monster like Jimmy Pawl, you might run into a few baseball bats yourself.
Se fazem acordo com um monstro como Jimmy Pawl, também podes deparar-te com problemas.
Well, you know, fellas, I look at the admissions board a lot like a baseball team.
Vejo este quadro de admissões como uma equipa de basebol.
You all like baseball, don't you?
Gostam de basebol, certo?
You really like baseball, hmm?
Na verdade você gosta do Beisbol?
Would you like to go to a baseball game?
Quer ir a um jogo de basebol?
Once I've done all that I want to play baseball, like you.
E depois de tudo isso, quero jogar basebol, como tu.
It's just like baseball, but you hit off a tee
É como o basebol, mas não há trambolhões
Would you like to go to a baseball game with me?
Gostaria de ir a um jogo de basebol comigo?
No. I just- - like if we're going out for burgers, you know, and I throw on a pair of sweatpants and a baseball hat, you look like you're going to the opera...
Quando vamos comer hambúrgueres... enquanto eu visto umas calças de fato de treino e um boné... tu parece que vais à ópera.
You don't trade these people like baseball cards!
Não pode trocar essas pessoas como se fossem figurinhas!
Must be nice for you... having a famous baseball player as a boyfriend, getting all the attention, just like you always did when we were little.
Deve ser fantástico... ter um famoso jogador de baseball como namorado. És o centro das atenções, Tal como sempre foste quando éramos mais novas.
You go to a baseball game, a football game, a basketball game, people are, "USA!" I'm like, " Hey, calm down.
E continuam a tentar assustar-nos.
Put you in a room with some other married motherfucker and go, "He likes baseball just like you."
Casados e aborrecidos, solteiros e sós.
And you're in some room with some fucking stranger going, "I like baseball."
O problema com as relações é que as pessoas exigem demasiado. Andam todos à procura de uma alma gémea.
- Yeah, you can fool everyone for a while, you know? It's like - Not
Sim, podes enganar todos por um tempo... mas não no baseball.
Like when you were so excited to teach me baseball when I was six, and I couldn't tell you how totally boring it is.
Você ficava tão animado em me ensinar beisebol... Quando tinha 6 anos e eu não podia dizer que achava chato
It's like, you know, what Willy Wonka would be like if he owned a professional baseball team.
Seria como se o Willy Wonka fosse dono de uma equipa profissional de basebol.
So you're like All-State baseball, right?
Então és tipo, basebol de todos os estados, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]