You will be killed tradutor Português
154 parallel translation
From now on, whether you have weapons or not, you will be killed.
De agora em diante, onde estiver, com arma ou não, será morto.
Sire, if you go any further, you will be killed.
Sire, se fôr mais longe, poderá ser morto.
You will be killed by me.
- Eu vou te matar!
You will be killed immediately, before the gods can be offended.
Mataremos vocês imediatamente... Antes que ofendam aos deuses.
If he points you two out, you will be killed instantly.
Se perceberam algo, matarão vocês instantaneamente.
If you panic you, you will be killed and all have!
Se entrarem em pânico, serão todos mortos!
I don't have to remind you, you will be killed.
Não preciso de vos lembrar. Serão mortos.
You will be killed.
Serás morto.
Captain,..... you will be killed.
Capitão você será morto.
Amit, you will be killed...
Amit, voce será morto...
One more step and you will be killed
Deem mais um passo e serão todos mortos.
In the course of the fighting... you will be killed. Killed?
Como por acaso, durante o ataque serão os três mortos.
Toreth will discover you and you will be killed.
Toreth descobrirá você e ordenará que a matem.
If you do so, you will be killed.
- Se o fizer, será morto.
Here, fool, you will be killed soon.
Aqui, seu idiota, vai ser morto logo.
When they do, you will be killed.
Quando o fizerem, vocês morrem.
If you defy an order from any Kromagg, you will be killed.
Se desobedecerem alguma ordem de algum Kromagg, serão mortos.
If you attempt to interfere with the operation of this garrison, you will be killed.
Se tentarem interferir com o funcionamento desta guarnição, serão mortos.
If you don't, it's a certainty you will be killed.
E se não obedeces, é garantido que o serás.
If you stay here, you will be killed.
Se ficar aqui, irá morrer.
If you take her out from here, both of you will be killed.
Se a tiras daqui, ambos vocês serão mortos.
When you enter the palace, always remain 100 paces from the throne or you will be killed without question.
Quando entrar no palácio, permaneça a cem passos do trono ou será morto sem hesitação.
- If you try to resist, we will be killed.
- Se tentar resistir, seremos mortos.
General, you're saying that more than half my men will be killed.
General, está dizendo que mais da metade deles morrerá.
You will get rich here, or you'll be killed.
Ficarás rico aqui. Se não morreres antes!
You will all be killed like those this morning.
Morrerão todos, como os desta manhã.
We will be killed if you don't call Maurice. Labiche!
Vamos morrer se não falares ao Maurice.
Many others could have been killed and will be unless you take action.
Muitos outros poderão morrer e vão morrer a não ser que ajam.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disclaim any knowledge of your actions.
Como sempre, caso o senhor, ou qualquer outro da IM Force seja capturado ou morto, a Secretaria negará qualquer conhecimento sobre as suas acções.
But, of course, should you or any member of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Mas, é claro, se você ou qualquer membro de sua Força IM ser capturados ou mortos, o Secretário negará qualquer conhecimento de suas ações.
You win and he will almost certainly be killed by his organisation.
- Quer dizer... matar-me? - Sim, mas não se preocupe com isso agora.
We will bring him in to be questioned as we will find those who killed, but you understand for Clanton there could be no arrest under the circumstances.
Trá-lo-emos para interrogá-lo pelo assunto dos assassinatos, mas dadas as circunstâncias já não podemos prendê-lo.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como sempre, se você ou um de seus agentes for capturado ou morto... o Secretário irá negar qualquer conhecimento de suas ações.
If you tell the police about Shakal.. Your little daughter will be killed!
Se contares à Policia sobre o Shakal, a tua filha será morta.
but they will be killed. You can't use this gas.
Não pode usar esse gás.
Each hour you delay, more innocent people will be killed.
Quanto mais demorar, mais inocentes morrerão.
If anyone is with you or if any action is not carried out to our complete satisfaction, it will be considered an infraction of the rules, and your wife will be killed.
Estar acompanhado, ou não satisfazer os requisitos, constituirá uma infracção às regras e a sua mulher será morta.
If you notify the police, your wife will be killed.
Se participar à Polícia, matamo-la.
If you notify the media, she will be killed.
Se divulgar à imprensa, matamo-la.
If you deviate from our instructions in any way whatsoever, she will be killed.
Se não seguir as instruções à letra, matamo-la.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.
Como sempre, se você ou alguém da sua IM Force for preso ou morto, a Secretaria negará qualquer conhecimento das suas ações.
Else, this girl will be killed before you!
Essa garota será morta antes de voce!
Chang Tsui San, if you won't come out your seniors will be killed
Chan Tsui-san, se não vier agora... seus senhores morrerão.
I don't care what you think you know, you will never be able to prove that I killed my husband because I didn't.
Não me importa o que saiba. Nunca poderá provar que matei meu marido, porque não o fiz.
As always, should you or any member of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow all knowledge of your actions.
Como sempre, se alguém da MI for apanhado ou morto, o Sec. de Estado negará qualquer conhecimento da vossa operação.
There will be other dinners but... if you keep doing this, you will get killed one day... and then there will be no more dinners.
Haverá outros jantares mas se continuares a fazer isto, vais acabar morto um dia destes e depois não haverão mais jantares.
You've got to move! Move now! Or everyone will be killed!
Se não fizermos alguma coisa, toda a gente vai morrer!
- You will not be killed.
- Não vai morrer.
Surrender or you will all be killed.
Rendam-se, ou serão todos mortos.
You need to keep the time loop from being reset again, or you and your sisters will be killed, and I will have died in vain.
Tu tens de impedir que o ciclo viciado continue, ou então tu e as tuas irmãs, vão ser mortas, E eu morrerei em vão.
If you inform the police or arrive with anyone besides yourself she will be killed. "
"Se informar a polícia, ou chegar acompanhado," "ela será morta."
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20