Your assistant tradutor Português
798 parallel translation
Your assistant, who went insane and died, as you might have done if you'd seen what he saw, made a transcription of part of that scroll.
O seu assistente que enlouqueceu e morreu, teria sido você se tivesse visto o que ele viu, fez uma transcrição de parte do Pergaminho.
- Looking for your assistant?
- À procura do teu assistente?
- Isn't that your assistant?
- Não é o seu assistente?
I've just been detailed to be your assistant.
Fui nomeado seu assistente.
- Sorry, General. - Mr. Cameron is your assistant...
- O Sr. Cameron é seu assistente.
I want to be your assistant.
Gostava de ser seu ajudante.
Yeah, it's a pity you didn't contact your assistant.
É pena não ter contactado o seu assistente.
- What is the name of your assistant?
- Como se chama o seu assistente?
You and your assistant are invited to remain here for the fiesta.
Tu e o teu ajudante podem ficar aqui para a festa de hoje à noite.
Your fiancée would like to work as your assistant in Leipzig.
Quer ser sua assistente em Leipzig.
You. Is your assistant with you?
A sua assistente está consigo?
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon.
Excelência, o seu assistente chegou em segurança e estou pronto para descer a Gideon.
That belongs to your assistant director, Jean-François.
Aquele não pode ser. É o carro do assistente.
I believe he's your assistant.
Presumo que seja o seu assistente.
You take Rothenberg for your assistant.
Você recrute Rothenberg para seu assistente.
I spoke with your assistant.
Falei com o seu assistente.
In having an employee who comes under the market price, I don't know that your assistant is not as remarkable as your advertisement.
E ter um empregado que trabalha abaixo do preço de mercado não sei se não será tão singular quanto esse anúncio.
I was just looking for your assistant, Brother Berengar.
Estava à procura do vosso ajudante, o irmão Berengar.
Where is your assistant?
Onde está o seu assistente?
Your assistant, Von Smallhausen, has a plan.
O seu assistente, Von Smallhausen, tem um plano.
Geordi, I just had a strange conversation with your assistant.
Estás preocupado. - E com razão.
I'm your assistant appointed by your Boss.
Sou o seu assistente, nomeado pelo seu chefe.
I said, I'm your assistant appointed by your Boss.
Eu disse, sou o seu assistente nomeado pelo seu chefe.
- I could be your assistant.
- Eu digo que sou o teu assistente.
After 23 years in business, I have learned that your assistant steals.
Aprendi uma coisa em 23 anos de negócios. O teu ajudante rouba-te. Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Your assistant's doing sterling work.
A sua assistente está a fazer ali um brilhante trabalho.
Then you could hire me as your assistant.
E há precedentes.
Isn't he your assistant?
Ele não é o teu assistente? - Não!
I understand, Mrs. Fabian, that you are an assistant... in your husband's act.
Tenho entendido, Sra. Fabian, que você é assistente... - no ato de seu marido.
We're depending on your lovely assistant - to be our new lion tamer. - ( lions roar )
Contamos com a sua adorável assistente para ser a nova domadora de leões.
During all your conversations with our agents in the United States, you never mentioned that you were bringing an assistant. Well, I didn't know she was coming.
Nas suas conversas com os nossos agentes nos EUA, nunca mencionou que trazia uma assistente.
Your young assistant will make an excellent companion for my son.
O seu jovem assistente fará uma excelente companhia para o meu filho.
Your assistant, Miss AusterIitz.
A sua assistente, doutor.
Where's your virgin assistant?
Onde está a sua assistente virgem?
Your honour, commissioner, assistant commisioner, colonel... my ladies.
Sr. Sub-Prefeito, Comissário Principal, Coronel, meus srs. e minhas sras. :
Cooperman told me you were a hell of a production assistant in your day.
Cooperman diz que foi muito boa assistente de produção.
Assistant District Attorney Lyman, please contact your office.
Assistente do Promotor de Justiça Lyman, favor contatar seu gabinete.
Your gifts have put one of my technicians into a catatonic trance and badly burned and nearly blinded a hydroponic assistant.
Os seus presentes puseram um dos técnicos em transe catatónico, feriram gravemente e quase cegaram uma assistente hidrofónica.
May your cause ride with him as a new assistant to Triebig
Porta-te bem e apresentamos-te ao Triebig.
I have instructed my assistant to have paid into your Swiss bank account the sum of $ 1 0 million each.
Dei instruções à minha assistente para que deposite nas vossas contas na Suíça a soma de dez milhões de dólares para cada um.
I remember the day when my assistant came to tell me that your father was dying.
Eu lembro-me do dia quando o meu assistente veio me dizer que o teu pai estava a morrer.
And why not just sign your letters with a rubberstamp? Orget an Assistant Principal to sign them foryou. They write them anyway.
E aproveita e assina de carimbo ou pede a um Secretário Assistente para assinar por ti, já que são eles que escrevem as tuas cartas.
Your husband is first assistant to the French ambassador, is he not?
O seu marido é o primeiro secretário do embaixador francês, não é?
I'm Dr. Peck, your new assistant.
Dr. Peck o seu novo assistente.
Your supervisor or the assistant?
O seu chefe, ou um assistente?
And murdering two children and an assistant state's attorney isn't your style.
E assassinar duas crianças e o delegado do MP não é o seu estilo.
And the only left-handed member of your community is... or rather was, Brother Berengar, the assistant librarian.
E o único membro canhoto da vossa comunidade é... ou era, o irmão Berengar, o ajudante de bibliotecário.
Actually, what I am, sir, is your Armed Forces Radio Saigon assistant who's in charge of orientation and billeting of enlisted personnel and company clerk.
Na verdade, o que eu sou é o seu assistente na Rádio das Forças Armadas, em Saigon... encarregado de orientar e alojar o novo pessoal. Sou seu auxiliar. Puxa.
Luke, I'd like you to meet your grandfather's trusted assistant.
Luke, quero apresentar-te o assistente de confiança do teu avô.
general, in your absence, the colonel has been abducted and is at this very moment sitting on a bomb with herr flick and his little assistant von smallhausen.
General, durante a sua ausência o coronel foi raptado e actualmente está sentado sobre uma bomba com Herr Flick e seu pequeno assistente Von Smallhausen.
Your first case as an Assistant District Attorney began with my phone call at 3 : 05 a.m.
O seu primeiro caso como Procurador Assistente Distrital começou com a minha chamada às 3h05 da manhã.
assistant 97
assistants 16
assistant director 50
assistant manager 21
assistant u 25
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
assistants 16
assistant director 50
assistant manager 21
assistant u 25
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269